Выбрать главу

Покраснев, она пробормотала:

– Я подам завтрак, как только он будет готов…

Ей очень хотелось назвать его «сэр» и посмотреть, какова будет реакция. Но она благоразумно удержалась.

Как только Джеффри вышел из кухни, Чармиан открыла холодильник и с досадой обнаружила, что он абсолютно пуст. Она не потрудилась об этом позаботиться, надеясь, что этим займется новый повар. Но повара она ожидала только к десяти.

Ближайший магазин находился отсюда в сорока пяти минутах езды. Но Чармиан вспомнила, что на шоссе, у поворота к поместью, заметила небольшой магазинчик близ придорожного кафе. Взглянув на часы, она схватила сумку и поспешила к машине.

Через пятнадцать минут вернувшись с хлебом, маслом, апельсинами и другими фруктами, она принялась готовить завтрак, твердо решив не поддаваться панике, а делать все четко и энергично. Еще через десять минут все было готово.

Чармиан слегка поправила волосы, взяла поднос и решительно направилась к лестнице, ведущей в покои Хокинза. Она осматривала его апартаменты лишь раз, когда его не было дома. Ее поразило, с какой роскошью они были обставлены. Здесь размещались большая гостиная, служившая и кабинетом, еще более просторная спальня, а также гардеробная и ванная.

Кроме еды Чармиан купила несколько свежих газет и последний номер журнала «Экономист», где заметила большую статью о реставрации старинных зданий. Она подумала, что Хокинза статья может заинтересовать. Она бы и сама с удовольствием прочитала ее, чтобы ближе познакомиться с делом, которым занимался Джеффри. Газеты и журнал Чармиан тоже положила на поднос.

Войдя в гостиную, Чармиан облегченно вздохнула, увидев, что Джеффри нет, и поставила поднос на стол. Но тут же она услышала его голос из спальни:

– Не могли бы вы принести завтрак сюда?

Чармиан неохотно направилась в спальню.

Она еле-еле переставляла ноги, так ей не хотелось входить. В отеле ей неоднократно приходилось заходить в спальни к мужчинам и даже заставать их полуодетыми. Тогда ее это нисколько не смущало.

Но оказалось, что Джеффри нет и в спальне. Его голос доносился из ванной:

– Пожалуйста, поставьте поднос на подоконник.

Он появился в проеме двери с обмотанным вокруг бедер белым махровым полотенцем. Его тело и волосы были еще влажными. Чармиан сделала шаг назад, но глаза ее, не отрываясь, смотрели на серебристые капельки воды на его теле. Он был теперь совсем близко, и эта близость словно парализовала ее волю. Когда он протянул руки, чтобы взять поднос, она чуть не вскрикнула.

Все тело Чармиан стало мокрым от пота. Она как завороженная смотрела на мокрые волосы на его груди. В чем дело? Эти курчавившиеся влажные волосы вызвали бешеный всплеск сексуальных эмоций. Но это же ненормально. У нее кружилась голова и колотилось сердце.

– Где вы это взяли? – спросил Хокинз, глядя на лежавший на подносе номер «Экономиста».

– Ку-купила на станции техобслуживания, когда ездила за едой. Я подумала, что это может заинтересовать вас.

Она вспыхнула, как школьница. Что с ней происходит? Она ведет себя так, будто ждет его одобрения…

– Хм… Я предполагал, что они пришлют мне авторский экземпляр. Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как я написал для них статью… Но, похоже, ничего не изменилось… Может быть, лишь к худшему.

Потребовалось несколько секунд, чтобы смысл этих слов дошел до нее. Чармиан покраснела. Он написал статью? Какого черта она не заглянула в журнал? Теперь-то он наверняка подумает, что она это знала и хотела ему польстить.

Чармиан поторопилась с ответом:

– Извините, я купила этот журнал совершенно случайно, не зная, что там ваша статья.

Это было слабым оправданием, но ничего другого не пришло ей в голову. И почему он все время заставляет ее защищаться, постоянно внушает чувство неуверенности в себе, даже в профессиональных способностях? Ей казалось, что он неустанно стремится доказать ее несостоятельность. Девушка нахмурилась. Что ей за дело? В конце концов, он сам решил, что она подходит на эту должность.

Ей все еще было неловко от близости полуодетого мужчины. Она старалась не смотреть на него. Больше всего ей хотелось убежать, исчезнуть из этой комнаты. И только упрямая гордость, которая всегда была у нее в характере, удерживала ее здесь.

Стиснув руки, Чармиан напомнила ему:

– До отъезда вы упоминали о званом обеде.

– Да, – кивнул он и нахмурился.

Его голос вдруг стал таким напряженным, что Чармиан невольно взглянула на него.

К счастью, он отвернулся и не увидел выражения ее глаз. Потому что это мускулистое тело снова лишило ее выдержки. А лицо вдруг показалось очень строгим, почти суровым.

– Да, я намеревался пригласить некоторых соседей, но боюсь, что большинство из них не смогут прийти. Саймон не замедлил сообщить мне об этом.

Чармиан поняла, что он воспринимает отказ от приглашения болезненно. Возможно, он сталкивался с этим не в первый раз. Во время работы в отелях ей иногда приходилось наблюдать реакцию людей, которые, добившись успехов в жизни своим трудом, наталкивались на скрытое или явное пренебрежение со стороны тех, кто принадлежал к высшему обществу по праву рождения.

Среди клиентов отелей были люди из разных слоев общества. Чармиан встречалась и с новоиспеченными миллионерами, и с аристократами в нескольких поколениях. Однако достоинства и недостатки тех и других определялись не деньгами и не происхождением, а общечеловеческими качествами: умом или его отсутствием, умением или неумением держать себя, широтой или узостью взглядов.

Чармиан пока не могла разобраться, почему многие из соседей Хокинза отказались принять его приглашение. Может быть, его форма оказалась неприемлемой?

Один-два отказа не показались бы странными, но больше… Времена, когда человека не принимали или отказывались посещать только потому, что он не принадлежал к высшему обществу, прошли.

– Сейчас лето. Может, многие в отъезде…

– Очень тактично с вашей стороны, – язвительно откликнулся Хокинз, – но говорить об этом бессмысленно. А по словам Саймона… Кстати, где он?

– Он еще не вернулся из Лондона. Ясно было, что Хокинз не хочет продолжать разговор об этом. Однако Чармиан была не из тех, кто опускает руки при первой неудаче. Босс, конечно, больше ничего ей не скажет. Но в этом городке у нее были и другие источники информации. И она решила ими воспользоваться, чтобы выяснить истинную причину отказа. Если соседям Хокинза что-то в нем не нравится, она постарается разобраться в этом хотя бы для того, чтобы помочь ему.

– Может быть, предложить новую дату для обеда? – рискнула спросить Чармиан.

Хокинз пристально смотрел на нее, машинально поглаживая еще влажную кожу. Этот жест словно заворожил Чармиан, и она, покраснев, уставилась на его руку. Внутренний голос убеждал, что ей надо уйти отсюда, причем немедленно. И она его послушалась. Не произнеся ни слова, девушка направилась к двери.

– Куда вы?

Оклик Хокинза заставил ее повернуться, и ей снова пришлось взглянуть ему в лицо.

– Я… я…

Она следила за его движениями. Он взял стакан с соком и попробовал его.

– О, сок из свежих фруктов? Хорошо!.. В какое время вы встречаетесь с новым поваром?

– Она приезжает около десяти, – ответила Чармиан. – Согласна жить здесь. Стаж работы – двадцать лет. У нее очень высокая квалификация, и мне кажется, она подойдет. Очень спокойна и организованна и будет работать согласно жесткому расписанию, если необходимо. Однако, если вы считаете…

– Нет, я доверяю вашему профессиональному суждению.

Может, ей послышалась насмешка в слове «профессиональный»?

– В конце концов, я вам плачу за это, и неплохо, – холодно добавил Хокинз. – Но, пока вы не ушли…

Чармиан снова почувствовала себя неуютно. Она настороженно следила за Хокинзом, который исчез в гардеробной.

Что он делает? – подумала она. Зачем заставляет меня находиться здесь, пока одевается? Ей хотелось, чтобы он наконец что-нибудь на себя надел. Вид его почти обнаженного тела лишал ее самообладания. И она была вынуждена признаться себе в этом. Вряд ли это было смущение, обычное для женщины, увидевшей почти раздетого мужчину.