– Волнуешься? – спросил Маршалл Лану.
– Немного.
– Постарайся дать им понять, что мы просто так не сдадимся.
А председатель уже несколько раз ударила молоточком, привлекая внимание.
– Пожалуйста, займите свои места.
Алекс пожала подруге руку.
– Мы с тобой, не переживай.
Лана глубоко вдохнула и стала пробираться сквозь толпу в поисках места. Народу собралось намного больше, чем она ожидала. Возможно, они еще помнят ее как смутьянку по прошлым заседаниям.
– Вы можете сесть здесь, мэм, – услышала она доброжелательный мужской голос.
Лана подняла взгляд на очень крупного мужчину. Ей в жизни не доводилось видеть таких. Он был красив и казался ловким, несмотря на внешне неповоротливое, мускулистое тело. Мужчина указал рукой на кресло во втором ряду, которое явно только что занял сам.
– Я не хочу сгонять вас с места, – запротестовала девушка.
– Но я с удовольствием уступлю его леди, – ответил он, намеренно четко произнося каждое слово.
Лана вдруг поняла, что у парня небольшой умственный дефект или какие-то проблемы невралгического плана. Она благодарно улыбнулась ему.
– А я считала, что рыцарей не осталось. Большое вам спасибо.
– Моему брату понадобилось позвонить, но он скоро придет, – мужчина указал на черный дипломат на соседнем стуле.
– Когда он вернется, я обязательно скажу ему, как вы добры. – Лана вдруг почувствовала облегчение благодаря заботе незнакомца. Она глубоко вдохнула и, улыбаясь, заняла кресло. Может, в конце концов, все будет не так уж и плохо.
– Разрешите. – Это вернулся брат.
Она положила сумку с бумагами на колени и повернулась так, чтобы он смог пройти. Председатель снова ударила молоточком. Мужчина взял дипломат и уселся. Лана повернулась к нему:
– Ваш брат уступил мне свое… – У нее отвисла челюсть при виде Грега Хили. – Ты?
– Ты! – Выкатив глаза, он отпрянул от нее, словно Лана снова ударила его.
Они одновременно вскочили и отпрыгнули друг от друга, наступая на ноги людям вокруг. Лана не могла вымолвить ни слова. Ее обдало жаром. Какого черта он здесь?
– Нам пора начинать, – громко повторила женщина за столом. – Пожалуйста, займите свои места.
Они медленно сели, когда молчаливые взгляды соседей стали уже вызывать чувство неловкости. Лана была в шоке. Она понимала, что теперь ей обязательно придется объяснить недоразумение, возникшее во время прошлой встречи. Как он отреагирует на это? Близость Грега сильно отвлекала ее от того, о чем говорили на сцене.
– Я Маргарет Уилер, председатель городского совета. Когда услышите свое имя, пройдите к микрофону. Сначала мы прослушаем доклад представителя городского проектного ведомства, который зачитает нам свои предложения и укажет на район, который затронет перестройка.
Внезапно Лане захотелось быть где угодно, но только не на этом чертовом собрании. Грег Хили наклонился к самому ее уху.
– Где мужчина, сидевший на этом месте?
Девушка от неожиданности чуть не выпрыгнула из кресла.
– Твой брат? Я не знаю, – прошептала она в ответ. – Он уступил мне место.
Грег едва заметно усмехнулся. Она отодвинулась от него и почти уперлась в колени сидящей рядом с ней женщины.
Лана не стала внимательно слушать получасовую речь докладчика, потому что уже успела изучить все утомительные подробности, о которых он вещал. Вместо этого она думала о Греге Хили, хотя и не смела смотреть на него даже искоса.
Она вспомнила свое первое впечатление о нем. Темноволосый, красивый, дружелюбно настроенный. В нем было что-то притягательное. Какой же обманчивой может быть внешность! Лана почувствовала, как сумка с бумагами сползает с ее колен. К несчастью, слишком поздно. Все пять килограммов ее доклада с грохотом свалились на пол. Судя по воплю, который издал Грег Хили, они приземлились прямо ему на ноги. Лана быстро наклонилась, чтобы поднять сумку, и они больно стукнулись лбами. У нее посыпались искры из глаз. На них стали оборачиваться.
– Господи, – хрипло прошептал Грег. – Ты просто само оружие смерти.
– Держись подальше, и не нужно будет беспокоиться, – огрызнулась она в ответ.
Все содержимое ее сумки – папки, файлы, документы – валялось у их ног. Лана собирала страницы, пытаясь восстановить их порядок. Грег подал ей несколько листов, которые она не могла достать.
– Ты-то с какой стати здесь? – спросила она, вырвав страницы из его рук.
– Следующим выступает мистер Грег Хили, – объявила председатель совета. Пока они препирались, первый докладчик закончил свою речь. – Мистер Хили выступит как владелец «Ригал пропертиз», компании, предлагающей перестройку.