— Извините? — переспросила Эбби, не расслышав, поскольку ее внимание отвлекла стрелка спидометра, явно доказывающая, что они превышают дозволенную скорость.
— Я просто интересуюсь причиной погони, — сообщил таксист, и машина на рекордной скорости вписалась в крутой поворот.
Только бы он не заметил, обреченно подумала Эбби, безуспешно пытаясь не завалиться на сиденье.
— Я провожу небольшое расследование для своего любовного романа.
— Проводите что, мэм?
— Расследование.
Очевидно, объяснение не удовлетворило шофера, и он резко сбросил скорость.
— Ну и ну! Расследование для любовного романа… — разочарованно протянул он. — А я-то был уверен, что вы частный детектив…
— Извините, что не оправдала ваших ожиданий. Я действительно пишу роман и… О, будьте любезны, остановите здесь! — Эбби заметила, что Торнтон со своим спутником уже выходят из такси.
— Конечно, мэм. Не стоит так волноваться.
Как назло, Эбби пришлось бесконечно долго копаться в сумочке в поисках кошелька. Наконец она протянула водителю необходимую сумму.
— Спасибо. Всего хорошего, мэм, — язвительно усмехнулся он, отъезжая.
Сначала Эбби хотела последовать за Торнтоном в ресторан, но, обнаружив, что денег у нее не осталось, с сожалением отказалась от этого намерения.
В ожидании своего героя она огляделась по сторонам. На улицах китайского квартала, где оказалась Эбби, было, как всегда, оживленно. Девушка внимательно изучала пестрые витрины ближайших лавчонок и даже заинтересовалась симпатичной и, главное, потрясающе дешевой шелковой блузкой. Эбби уже начала выписывать чек на указанную сумму, когда вдруг Торнтон появился в дверях ресторана.
Бросив неподписанный чек на прилавок, она выскочила из магазина.
Ее герой исчез. Эбби в растерянности топталась посредине улицы, не понимая, как такое могло случиться. Всего минуту назад она видела, как он шел неторопливым, прогулочным шагом, и вдруг пропал!
Тяжело вздохнув, Эбби печально побрела к своей конторе. Боже, что она там скажет о втором за день опоздании!
Но не прошла она и квартала, как кто-то довольно бесцеремонно ухватил ее за рукав жакета, увлекая в безлюдный переулок. Резко обернувшись, Эбби чуть не лишилась чувств: прямо над ней нависло искаженное гневом лицо Торнтона Рэдфорда.
— Какого черта вы преследуете меня целое утро?
3
— Я… э-э… — Эбби была готова провалиться сквозь землю.
— Вы ведь Сибил Лесли, не так ли?
Она молча кивнула. К чему теперь объяснять?
Торнтон смерил ее презрительным взглядом. Очевидно, он не испытывал к ней нежных чувств и, надо признать, имел на то основания.
— И вы, оказывается, старый друг нашей семьи?
Эбби снова не смогла возразить.
— Что же вам от меня нужно?
Она умоляюще подняла на него глаза.
— Ну? — Он явно терял терпение.
Эбби устало прислонилась к стене. Она была не уверена, что мистер Рэдфорд придет в восторг, скажи она правду. Но ей никак не удавалось придумать что-нибудь вразумительное в свое оправдание.
— Если вы так и будете молчать, то я вызову полицию.
— Нет, пожалуйста… не надо!.. — Если она не в состоянии оправдаться даже перед ним, то что же говорить о полиции?
— Тогда отвечайте! — Он нахмурился, просто источая неприязнь к ней.
Господи, зачем ей понадобилось тащиться за ним на эту встречу? Запинаясь, она произнесла:
— Вы… Слишком сложно объяснить.
— Неужели? — насмешливо протянул мистер Рэдфорд.
— Вам не стоит говорить со мной таким тоном! — вдруг оскорбилась Эбби. Пусть он преуспевающий архитектор, и, возможно, ее поведение кажется ему странным, но кто, черт возьми, дал ему право общаться с ней как с преступницей?
— А каким тоном прикажете мне разговаривать?
— Послушайте, давайте прекратим эту беседу. Через пятнадцать минут я должна быть в конторе. Всего хорошего!
— Вы не уйдете отсюда до тех пор, пока я не буду знать, зачем вы преследовали меня сейчас. Я уж не говорю о вашей утренней пробежке.
— Вы преувеличиваете, — холодно ответила Эбби. Она повернулась, чтобы уйти и больше никогда не видеть этого грубияна, но сразу почувствовала его тяжелую руку на своем плече.
— Повторяю, мисс. Вы никуда не уйдете, пока не ответите на мои вопросы.
— Ну хорошо… Вам покажется странным, но я пишу роман… — Она словно нырнула в ледяную воду.
Уголки его губ чуть приподнялись, обнажив ряд ровных белых зубов. Эбби никак не могла понять, смеется ли он над ней или просто не верит ни единому слову. В любом случае она была оскорблена до глубины души.