Выбрать главу

— Дорогой… — Она простерла к нему руки жестом, который мог бы сделать честь многим актрисам, но мало что добавлял к шарму молодой француженки. — Ты здесь. И Элизабет… — Когда в следующий момент Элизабет обнаружила себя в надушенных объятиях, то постаралась не показать своего удивления. — Как приятно видеть вас вновь, — произнесла Мирей сладким голосом, придав лицу соответствующее выражение. — Вы должны подойти и познакомиться со всеми.

И знакомство со всеми началось. Фанни оказалась возле нее в ту же минуту, как они вошли в гостиную. Она взяла Элизабет за локоть и, увлекая прочь от Филиппа и своей дочери, обрушила на нее целый поток теплых слов, затем персонально представила каждому из присутствующих, что потребовало от Элизабет огромного количества улыбок, поклонов и отчаянной концентрации внимания, чтобы воспринимать сказанное с малоразборчивым французским произношением.

После получаса, проведенного с Фанни, которая все это время цепко держала ее за руку, Элизабет почувствовала, что заказная улыбка словно приросла к ее лицу, и оно уже не способно принять другое выражение. Неожиданно знакомый голос поблизости заставил ее оглянуться и встретить ироничный взгляд Филиппа.

— Надеюсь, представление гостей друг другу завершено? — спросил он вкрадчиво.

— Я думаю, да. — Глаза Фанни уже искали в толпе Мирей.

— Тогда разрешите освободить вас от обязанностей хозяйки по отношению к этой конкретной гостье, — проговорил Филипп бархатным голосом и притянул Элизабет к себе, взяв у нее из рук пустой стакан, который она держала во время разговора. — Это было вино?

— Я… Да. — Она обернулась к Фанни, чтобы поблагодарить ее, но та обменивалась взглядами с дочерью, стоявшей поодаль, и когда Элизабет увидела, как Фанни чуть заметно кивнула Мирей, то перевела взгляд на лицо молодой француженки.

До нее внезапно дошло, что они сговорились. Фанни держала ее возле себя, изображая радушную хозяйку, чтобы дать дочери возможность пообщаться с Филлипом.

Но как только Мирей начала пробиваться к ним через толпу гостей, рука Филиппа легла на талию Бетти и подтолкнула ее к выходу из гостиной в огромный зал, откуда доносились звуки музыки.

— Сперва выпьем, а затем потанцуем, согласны? — Он провел ее через зал в другую комнату, где стояли столы, ломившиеся от яств, и целая армия официантов сновала среди многочисленных гостей.

— Я-то думала, что это и вправду будет маленькая вечеринка, — заметила Элизабет, испытывая легкое стеснение в груди, оттого что волнующее тепло его руки было столь ощутимо через тонкую ткань платья.

— Так и есть. Поверьте, по стандартам Лавалей, это небольшое сборище, — сказал он непринужденно. — Мирей и ее мать — в высшей степени социальные животные, а Шарль Лаваль потакает им обеим — так ему проще, — добавил он цинично. — Вы уже познакомились с нашим хозяином?

— Да, в гостиной.

— Что вы о нем думаете?

— Что думаю? — Сделав глоток вина, она посмотрела в его смуглое лицо. — Он кажется симпатичным. Дружелюбный и радушный, — добавила Элизабет торопливо, заметив проблеск насмешливой веселости в его глазах, вызванный теми эпитетами, которые она использовала.

— Он действительно приятный человек, в этом вы правы. Между прочим, Шарль больше дружен с моими родителями, чем его жена. Мой отец и отец Мирей знакомы с детства, а теперь обе семьи объединяют тесные деловые связи.

В самом деле, как удобно, подумала Бетти раздраженно. Особенно для Мирен. В своих притязаниях на Филиппа она пользуется не только родительской поддержкой, на нее работают и финансовые интересы обеих семей, тесно переплетенные между собой. И все это рыжеволосая красавица получила на блюдечке! Но почему эта мысль так расстраивает ее?

— Сейчас мы будем танцевать.

— Я не хочу…

В ответ на протест он приложил палец к ее губам.

— Пошли, пошли, всего один маленький танец. Должны же быть вещи, которые доставляют вам удовольствие, — сказал он вкрадчиво. — Вы не плаваете, не танцуете…

— Я не сказала, что не танцую, — быстро проговорила Элизабет в ответ, раздраженная его насмешливым тоном.

— A-а, так вы не хотите танцевать именно со мной. — Теперь всякий смех и ирония полностью исчезли из его голоса, а взгляд стал пронизывающим и цепким. — Так же, как не хотите купаться вместе со мной.

— Филипп…

— Нет, нет, Элизабет. — Когда Филипп притянул ее к себе, она уже знала, что он полностью владеет собой и окончательно решил поступать по-своему. — Вы будете танцевать со мной. Я хочу держать вас в своих объятиях, и, как вы дали мне понять, это единственная возможность, которая мне представляется, чтобы получить удовольствие. И я намерен воспользоваться ею сполна.