Интересно, куда мы поедем завтра?
Смысла гадать об этом не было, так что остаток вечера я посвятила нехитрой уборке и стирке, прикинув, что для полноценной смены гардероба мне необходимо ещё два платья и дико удобные брюки, которые я видела сегодня на одной девице. Марк что-то фыркнул о распутстве, но я оценила ту легкость, с которой обладательница брюк бежала. К брюкам нужно будет подобрать блузки и какой-нибудь жилет с кармашками, а к осени стоит побеспокоиться о жакете или курточке.
Обдумывая это, заодно перебрала свои конспекты прошлых лет и те библиотечные книги, где встречались ужасно сложные, но дико полезные стихийные заклинания, часть из которых до сих пор была не зазубрена до конца (непорядок!), а там и ночь подкралась.
И снова утро, и снова доброе! Сверившись с наручными часиками и убедившись, что ощущения меня не обманывают и уже почти девять (о, а я не жаворонок!), я поспешила со сборами, доев на завтрак последний вчерашний пирожок, чтобы не тратить время на столовую. Вычурно заплетаться не стала, но платье снова надела зеленое, и без пяти минут десять уже подходила к участку.
Детектива нашла в кабинете — мужчина расслабленно попивал ароматный кофе, читая наши вчерашние отчеты, составленные рукой констебля, и, судя по всему, никуда не спешил. Едва не возмутилась подобному подходу к работе, но лейтенант Форестли меня опередил, грозно наставив на меня свой мясистый палец.
— Голубушка, я кому вчера сказал — не усердствовать?
— Кому? — невинно хлопнула расничками.
— Тебе! — ещё сильнее посуровел детектив. — Или забыла, как прошлым летом от истощения чуть к моим ногам не пала? Повторения захотелось?
— А где связь? — не поняла его претензий, потому что связи действительно не было. — Детектив, не ерундите. Никакого истощения и близко вчера не предвиделось, круг поиска ограничивался парой кварталов, не больше, да и времени отдохнуть было достаточно. В конце концов, вот она я, перед вами. Живая и здоровая. И между прочим, дико желающая принести пользу обществу как минимум в вашем лице. Мы едем или как?
— Ох, будь я твоим отцом… — проворчал себе под нос лейтенант, осуждающе качая головой. — Где словечек-то таких набралась, егоза? «Ерундите»! Месяц всего не виделись, а тебя как подменили. Шибко бойкая стала, да самостоятельная. Что зрение поправила — это ты молодец, я тебе давно говорил к целителям обратиться, но в остальном откуда что взялось? Понимаю, повзрослела и всё такое, но и меру знай! Поняла меня? Не вздумай такого при лорде сказать! Не позорь мою седую голову!
— При лорде? — сделала я стойку, впиваясь в детектива преданным взглядом. — Мы едем помогать кому-то из лордов?
— А вот и едем, — ехидно подтвердил свои слова Форестли, грузно поднимаясь из-за стола и водружая на свою сверкающую лысину модную фетровую шляпу. — И не какому-то, а самому лорду Бекельсберри!
На всякий случай сделала умное лицо, хотя фамилия лорда мне ни о чем не сказала, и это каким-то загадочным образом понял детектив. Цокнул, покачал головой, закатил глаза и только после всех этих ужимок пояснил:
— Лорд Бекельсберри владеет издательством и фабрикой бумажной продукции, его состояние и активы исчисляются миллионами, а единственный наследник входит в десятку завидных холостяков всей страны. Правда, занимается ерундой…
— Какой? — не могла я не спросить, следуя за идущим на выход детективом послушным хвостиком.
— Частным сыском, — хохотнул детектив, чем мгновенно ввел меня в ступор. Я даже остановилась, глупо хлопая ресницами, а Форестли обернулся через плечо и понятливо похмыкал. — Не тут, в столице. Да и размолвка у них какая-то, я не вникал. Знаю только, что отец с сыном не в ладах и старший лорд Бекельсберри предпочел обратиться к официальным властям, а не в частную контору сына. Так ты идешь или нет? Экипаж ждать не будет.
— Иду! — выпалила и снова рванула за детективом, решив, что обдумаю услышанное позже. Например, в экипаже. И там же задам тысячу уточняющих вопросов!
Экипаж нас и впрямь ждал, причем даже не конный, а новомодный — на магической тяге. С довольно низкой посадкой и толстыми колесами, обтянутыми чем-то упругим, с мягкими сидениями, обитыми красивой бордовой тканью, с черными лакированными дверцами и даже водителем в строгой ливрее.
То, что это экипаж лорда, я поняла сразу, у городской полиции на такие изыски просто нет средств, вот только все мои надежды на обстоятельную беседу рассыпались прахом: стоило нам с детективом сесть на заднее сиденье, как Форестли тут же приложил палец к губам и многозначительно покосился на затылок шофера. Глупой я не была и сразу поняла, к чему эта пантомима, так что пришлось унимать своё любопытство и переключаться на другое.