Выбрать главу

Внезапно на ее глазах появились две слезы. Она вытерла их маленьким платочком и выпрямилась.

— Простите.

— Это я перед вами извиняюсь. — Паркер снова смотрел ей прямо в глаза. — К сожалению, я должен задать вам еще несколько вопросов. — Он помолчал. — Вернемся к вчерашней игре в теннис. Когда вы почувствовали боль в руке, то попросили Филипа Дэвиса принести чемоданчик с медицинскими инструментами, верно?

— Да.

— Он принес?

— Да.

— А что с ним случилось позже?

— Позже? Не знаю. Я не обратила внимания. Кто-то из мужчин его взял, потому что Сара шла со мной впереди.

— Да, — Алекс кивнул, — чемоданчик нес Айон, а потом отдал его Саре перед дверью вашей комнаты.

— Видимо, так и было, — согласилась Люси. — Я только все еще не понимаю, какое…

— А вы видели его позже, тот чемоданчик?

— Да. Сегодня, как только встала, положила в него эластичный бинт, который был у меня на руке ночью. У меня нет другого, а я не знаю, понадобится он мне еще или нет.

— Где стоит чемоданчик?

— В нашей гардеробной, на столике под окном.

— «В нашей» — то есть вашей и вашего мужа?

— Нет. У нас общая гардеробная с Сарой… с миссис Драммонд. Когда-то там была гардеробная матери Айона. Большая комната, состоящая из одних шкафов и двух больших зеркал. Из нее нет двери в коридор, в нее можно войти из двух прилегающих с обеих сторон комнат. Одна из них — ее, а вторая — моя. Миссис Драммонд была так добра, что предложила мне половину гардеробной. В других комнатах мало места для женских вещей. У меня же много платьев и белья…

— Так… Вчера, когда мистер Дэвис принес чемоданчик, вы использовали хирургический нож, чтоб отрезать бинт, верно?

— Да.

— Не вредит ли это точному инструменту?

— Очень даже. Но я еще раньше забрала из комплекта ножницы и оставила их дома. Я нервничала и велела быстро отрезать. В конце концов нож мне здесь не понадобится. У меня есть несколько идентичных.

— А где он сейчас?

— Разумеется, в чемоданчике. А где же ему быть?

Паркер приподнял платок и достал блестящий инструмент.

— Он похож на этот нож?

— На этот? — Люси взяла нож в руку и осмотрела его. — Да, но у того номер больше.

— Вы уверены?

— Абсолютно.

Она едва заметно улыбнулась наивному для нее, специалиста, вопросу, но тотчас стала серьезной.

— Этот нож вымыт, — сказала она. — Но… — И внезапно положила его на стол. — Он грязный. На нем следы крови!

— Где? — спросил Паркер.

— Здесь. У рукоятки.

— Значит, этот нож отличается от ножа, который вы храните в чемоданчике наверху?

— От того… да. Но у меня есть другой, точно такой же. — Еще раз взяла нож в руки и осмотрела его со стороны рукоятки. — Это мой нож! — воскликнула. — Да! Мой! Откуда он здесь взялся.

— Как вы его узнали?

— У него две маленькие щербинки на конце рукоятки, почти незаметные. Я мечу так свои ножи, чтобы их мне не подменили. У меня свои инструменты, к которым я привыкла. А в операционной, где работают по очереди несколько хирургов, нож могут подменить во время дезинфекции. Вот здесь, видите? — Она наклонила свою прелестную светлую головку к лицу Паркера. — Вот, дотроньтесь. Это наверняка мой нож.

— Вот именно… — сказал Паркер. — И вчера находился в вашем чемоданчике?

— Да. Я не помню, видела ли его там. Но поскольку отсутствие какого-нибудь инструмента бросается в глаза, то я не могла бы этого не заметить.