— Почему вы лжете, Люси Спарроу? — жестко спросил Паркер. — Кого вы прикрываете?
— Я? Никого. Убила Айона Драммонда и признаюсь в этом. Разве закон может требовать большего от преступника?
— От преступника — больше ничего. Но закон требует правду. Я не желаю, чтобы вы понесли наказание за кого-то, кого вы покрываете или вам кажется, что покрываете, потому что считаете его убийцей. К тому же вы хотите вывести из-под удара кого-то, кто сознательно создал указывающие на вас улики.
— Но почему? — удивилась Люси. — Я не понимаю…
Его голос уже утратил тот спокойный, холодный тон.
— Потому что вы не могли потерять эту подвеску. Убийца совершил ошибку. Посмотрите на эту цепочку! Что вы видите? Ты, Джо, автор детективов, которые читает вся Англия, что ты видишь?
— Вижу… Не знаю! — Джо наклонился над подвеской. — Нет. Не вижу ничего необычного.
— А вы?
— Я уже сказала, что потеряла ее здесь. — Голос Люси звучал тихо и неуверенно. Она тоже всматривалась в лежавшую перед ней подвеску, словно стараясь проникнуть в непонятную тайну.
— Цепочка застегнута, — сказал Паркер. — Убийца забыл ее разорвать. Вы понимаете? Не нужно и надевать вам ее на шею, чтобы убедиться, что она слишком короткая для головы. И даже если бы она не была короткой, все равно с вашими густыми волосами я не знаю, соскользнула ли бы она с шеи, встань вы даже на голову. Пожалуй, нет. Мне кажется, она вообще не пройдет через голову, если вы захотите ее снять. Тогда каким же другим способом могла попасть сюда эта подвеска, если не сам убийца подбросил ее рядом с телом убитого Айона Драммонда?
Только сейчас Люси склонила голову.
Паркер безжалостно продолжал.
— Я прошу вас оставить свои выдумки! Когда вы отказались отвечать на мой вопрос, почему вы убили Айона, я сказал, что это большой посмертный комплимент ему. Вы не смогли даже придумать причину, потому что Айон был человеком, которого не за что было ненавидеть. Только убийца знает, какую он из этого извлечет пользу. Почему вы прикрываете людей, которые хотят взвалить на вас вину за это жуткое преступление, словно знают, что вы этот крест понесете без колебаний? Я слушаю вас.
Но Люси Спарроу не ответила. Закрыла лицо руками, а потом пошатнулась. Алекс сорвался с места и поддержал ее.
— Сейчас пройдет, — сказала она тихо. — Отпустите меня, прошу вас. Я все равно ничего больше не скажу.
Паркер какое-то мгновение смотрел на нее с гневом, но потом кивнул головой.
— Спасибо, — почти ласково сказал он, — вы нам очень помогли, хотя наверняка не желали этого.
Джонс показался из-за двери и жестом дал знать, что хочет что-то сказать Паркеру. Тот подошел к нему. Они шепотом перекинулись несколькими словами. Паркер поколебался, но все-таки подошел к Люси Спарроу.
— Извините меня, — сказал он почти заботливо, — но я должен вас попросить еще об одной услуге. Сюда принесли ваш маленький чемоданчик, о котором вы говорили. Вы не могли бы посмотреть его содержимое и сказать нам, чего там не хватает?
— Хорошо. — Люси закрыла глаза и вновь открыла их, как человек, борющийся со сном. — Если это необходимо.
Джонс внес маленький черный чемоданчик, который Алекс видел на теннисном корте. Паркер открыл его. Люси наклонилась и посмотрела. Потом протянула руку. Проверила содержимое бутылочек, вынимая и вставляя их по очереди на место. Пустое пространство явно указывало на отсутствие ножа.
— Нет. Все на месте, — сказала и опустила руку в плоский кармашек на внутренней стороне крышки. Кармашек закрывался на пуговицу. Люси отстегнула ее и засунула туда руку. — Нет моих резиновых перчаток, — изумленно сказала она.
— А вы уверены, что они вчера там были?
— Нет… ведь я их здесь не использовала… Они были там, потому что составляют часть аптечки. В деревне никогда не известно, что может случиться. Айон и Гарольд проводят… проводили химические исследования… Я всегда боялась, что может что-то случиться… — Заколебалась. — Видела их четыре или пять дней назад, — решительно закончила она. — Я их доставала и пересыпала тальком. Было жарко, и я решила, что резина может ссохнуться. Да. Сейчас я уже хорошо помню. Сама положила их снова на место.
— Я не сомневаюсь, — буркнул Паркер. — А спросил для того, чтобы сказать вам, что убийца вынул их из вашего чемоданчика, а затем одну подбросил на дно шкафа в гардеробной, а вторую затолкал под другой шкаф. Вторая вся окровавлена. Джонс!
Вошел Джонс, держа на чистом обрывке бумаги резиновую перчатку. Она была покрыта маленькими пятнами засохшей крови.