— Ну и что из этого? — буркнул Алекс. — Результат-то вот какой!
— Его подвела его же чистота. Он хотел поступить как лучше, хотел победить зло, а потом взять на себя ответственность за то, что произошло.
— Откуда ты знаешь, что он не прочел ни одной детективной повести?
— Он не оставил бы на ноже отпечатков пальцев, а если бы оставил, подумал о них позже. Вошел сюда абсолютно убежденный, что никто не знает о его посещении кабинета. Хотел сначала узнать, как обстоит дело. Что меня беспокоит, так это факт, что кончики его туфлей покрыты пылью после вчерашней прогулки по парку и на них нет следов крови. К счастью, он их сегодня не чистил. Кроме того… но не будем опережать события. Тебя что-то поразило в следствии?
— Пара деталей, — Алекс кивнул головой. — Но я еще не могу ничего тебе о них сказать. Пока помолчу. У меня есть одна теория…
— И у меня есть одна теория, — согласно кивнул Паркер. — Ты хочешь сказать, что начинаешь подозревать кого-то конкретного в убийстве Айона?
— Да. Но, видишь ли, я этих людей уже чуть-чуть успел узнать. Может, мной руководит импульс? Я еще почти ничего не понимаю. Кстати, моя теория во многом зависит от того, что мы здесь услышим. Ведь мы видели только двоих.
— Да. Нужно допросить сейчас мистера Дэвиса? Как ты думаешь?
— Не оглядывайся на меня, Бен. Я только ухо, не больше.
— Хорошо, — согласился Паркер. — Смотри! Думай! Это очень трудное дело. Мы уже отказались от двух убийц, которые вызвались ими считаться по своей воле. А мистер Дэвис имеет у нас столько же шансов, сколько и они. Джонс!
— Да, шеф?
— Пригласи сюда мистера Филипа Дэвиса!
— Слушаюсь, шеф!
Паркер поправил платок на ноже и подвеске, а потом вложил в папку снимок отпечатков пальцев.
— Как ты думаешь, они общаются там, наверху? — Он показал пальцем в потолок.
Алекс пожал плечами.
— Не знаю. Я думаю, что убийца был один. Сара, Дэвис и Спарроу оставили отпечатки пальцев. Сообщниками могли быть только Люси и Гастингс. Это неправдоподобная комбинация. Кстати, пока у Гастингса алиби со стороны Спарроу. А Люси не убивала бы своим ланцетом и не теряла бы своих застегнутых цепочек. Да. Убийца только один.
— Я думаю, что ты прав… Внимание!
Дверь открылась.
— Мистер Дэвис, шеф!
— Пригласи его сюда…
Филип Дэвис в отличие от Гарольда Спарроу был в чистой рубашке, но тоже в темном костюме. «Видимо, посчитал, что смерть руководителя необходимо как-то подчеркнуть, хотя бы просто из уважения», — подумал Алекс.
— Садитесь, — дружелюбно сказал Паркер, — и расскажите нам, зачем так неожиданно вам понадобилась довольно крупная сумма денег. — Он указал на лежавшую на столе пачку денег.
— Что? — Филип Дэвис покраснел. Стоял, опираясь рукой о подлокотник кресла, так как мгновение назад собирался сесть, и смотрел на стол. Потом медленно перевел взгляд на пустое кресло и темневшее у его ножек пятно. Румянец уступил место бледности.
Паркер усмехнулся, взял его за плечо и усадил в кресло.
— Говорите правду и только правду, и тогда, может, мистер Алекс простит вам удар, которым вы его угостили точно в час ночи.
— О, Боже… — прошептал Филип. — Вы из Скотленд-Ярда?
— Да, я — инспектор из этого известного вам по детективным рассказам учреждения, и моя фамилия — Паркер. Именно поэтому я советую вам сразу говорить всю правду. Прошу мне поверить, что независимо от того, что вы скажете, я буду знать ее всю целиком до захода солнца. — Он стал серьезным. — Сейчас вы подозреваетесь в совершении преступления против профессора Айона Драммонда, вашего руководителя. Что вы можете сказать по существу дела?
— Я его не убивал… Я… я все скажу…
— Вот именно. Так, пожалуй, будет лучше всего. — Паркер сел поудобней. — Слушаю вас. Мистер Алекс — мой ближайший сотрудник… в этом деле. Говорите.
— Я… я, собственно, не знаю с чего начать.
— Начните с первого телефонного разговора с Лондоном, который состоялся во время ужина.
— Да… Вы и о нем уже знаете…
— Знаю. И о нем, и о многих других вещах, как вы видите. Слушаю.
— Мне звонила моя сестра. Она… — Он заколебался. — Это, пожалуй не то дело, которое я хотел бы доверить полиции… Я… Я отказываюсь отвечать.