— А Данай?
— А что Данай? — с деланным изумлением вопросил Грэм. — Чем тебе так интересен наш двуличный друг?
— Где он?
— О-о, как ты беспокоишься о нем. Похвально. Но знаешь, девочка, дело в том, что я не прощаю предательства.
— Где Данай⁈ — выкрикнула я.
— В подвале. И тсс… — он приложил палец к губам. — Если прислушаться, то, возможно, мы услышим его крики. Мои люди достаточно опытные и умеют получать удовольствия от мучений пленников.
Я замерла. Нет, нет, нет… Не хотелось верить в жестокие слова Грэма… Данай… как же так?
— Он хотел помочь ей сбежать? — старик Дард сделал соответствующие выводы из услышанного разговора. — Я думал, девчонку должны куда-то отвезти по твоему приказу.
— Тебя обманули, дорогой мой Дард, — широко и радостно улыбаясь, ответствовал Грэм, отходя в сторону. — Обманули! Родного дедушку… Ай-яй-яй!
Я не понимала причин такой радости. Не понимала, почему эта ситуация вызывала столько эмоций. Мне, наоборот, было мрачно, больно и горестно.
— Да какой он мне дедушка, — язвительно фыркнула я. — Всю жизнь ненавидел. Шага не могла сделать без его прихвостней, старающихся перерезать мне горло в подворотне, — тут я, конечно, преувеличила, ну да ничего, от них не убудет.
— Что ты несешь⁈ — внезапно взорвался Дард, и злость тут же загорелась в его глазах. — Это ты, Лаэрдская подстилка, променяла предложенный тебе кров на лессирскую спальню! Не твоими ли стараниями, последние десять лет, я вынужден жить взаперти⁈ Не по твоей ли просьбе на мою жизнь покушались уже несколько раз⁈ — старик попытался плюнуть в меня, но промахнулся. — Только благодаря богам и Грэму я все еще жив!
Я во все глаза смотрела на седого старца и с удивлением отмечала, что он не врет. Силы Света, Дард и впрямь был уверен, что все эти годы я вынашивала план мести. И о каком «предложенном крове» он говорит?
— Простите, а что я променяла на лессирскую спальню? — уточнила я, вопросительно выгибая бровь.
— Мое покровительство, — скрипнул зубами дедуля. — Грэм передал мне твой ответ. Все твои слова! Как ты могла так унизить память своей матери?
Наверное, на моем лице было написано слишком явное удивление, потому что Дард внезапно замолк. Кажется, в этот момент, пелена спала не только с моих глаз.
Старик нахмурился. Внутри него боролись два чувства: извечное презрение ко мне и возникшее подозрение к Грэму. И кто знает, что бы победило? Но в этот момент, как и всегда, вмешалась судьба.
Дард неожиданно выпучил глаза, замер… и свалился на пол, подле моих ног. Из его спины торчала рукоять кинжала.
— Какая жалость, — невинно улыбнулся Грэм, стоя позади распростертого тела. — Наследница Белоземья убила родного дедушку. И что теперь скажет народ?
— Что? — я отшатнулась. — Это неправда. Это сделали вы.
— Я? Ты ошибаешься, милая, — хохотнул он. — Меня тут вообще не было. А тебя поймала стража на месте преступления.
И отвесив насмешливый поклон, Грэм направился к выходу.
Тут же открылась неприметная дверь в боковой стене и несколько рослых стражников выскочили в зал. Бряцая сверкающими доспехами, держа длинные копья наперевес, словно предостерегая о возможных последствиях неподчинения, они окружили меня со всех сторон.
— Не трогайте! Не смейте прикасаться! — орала я, отбиваясь от вездесущих рук охраны.
Но они были сильнее. Калечить принцессу Белоземья, конечно, никуда не годилось, но вот поставить пару синяков — это пожалуйста. Грэм им еще и спасибо скажет.
Один из стражников схватил меня за запястье и с силой заломил предплечье назад. Я охнула. Ужасающая боль, раскаленными иглами, пронзила локоть. Скручивая руку все сильнее, почти выворачивая сустав, он заставил меня опуститься на колени.
Я видела их злорадствующие глаза. Грубую, животную маску вместо лиц. Эти люди наслаждались своим физическим превосходством, своей силой. Мне становилось страшно. Казалось, еще немного и звериный инстинкт преодолеет человеческий разум. Кто знает, на что способны эти люди?
Внезапно снаружи послышался шум и лязг мечей. Дверь, в которую только что вышел господин Грэм, с грохотом распахнулась.
— Какого беса тут происходит⁈ — неожиданно раздался чей-то возмущенный голос. — Немедленно уберите руки от моей жены!
Стражники замерли. А в проходе, в ярких солнечных лучах, нарисовался мужской силуэт. Высокий, широкоплечий он загораживал собой весь дверной проем.
— Нил! — радостно завопила я.
Мужчина ворвался в замок, подобно смертоносному вихрю, сметающему на своем пути все живое. Подле него, как и всегда, были верные лессиры.
Силы небесные, ну теперь точно все будет хорошо.
Глава сорок первая
В считанные секунды стража оказалась раскиданной по углам.
— Нил, ну наконец-то! Сколько тебя можно ждать? Я тут извелась вся, понимаешь ли, — поприветствовала я любимого.
— Тала, солнце мое, я же не думал, что после твоего пленения замок выстоит, — не остался в долгу он. — Сидел себе неподалеку, ждал, когда стены рухнут и можно будет беспрепятственно пойти тебя «спасать».
Я улыбнулась.
— Скучала…
— Я тоже.
Не обращая внимания на снующих мимо нас лессиров, Нил обнял меня и, притянув к себе, с интересом очертил пальцем скулу.
— Знаешь, а я буду скучать по твоей бородавке на носу.
— Это не проблема, могу ее обратно нацепить по первому требованию, — я нежилась в мужских объятиях.
— Не торопись, — хмыкнул он. — Пока обойдемся без лишней экзотики.
Я рассмеялась. Как же приятно чувствовать, что тебя ценят, оберегают, защищают от всех превратностей судьбы.
— Грэм убил Дарда, — вспомнила я.
Дед лежал на полу. Темный плащ намок от крови. Он выглядел таким старым, таким беспомощным. Единственный родной мне человек. Плоть и кровь. Других кровных родственников не было и нет.
Сейчас, осознавая в полной мере кончину дедушки, понимала, что тоже была неправа. Всему виной оказался Грэм. Жаждущий власти, он настроил Дарда против меня, тем самым обезопасив собственное величие. Новый правитель… Паскуда он, а не правитель!
— Кстати, а где Грэм?
— В каком смысле где? — нахмурился Нил. — Я думал он тут, в замке.
— Нет, он вышел за пару минут до твоего прихода, — я взволнованно озиралась по сторонам.
Это нехорошо. Это очень нехорошо. Грэм способен на многое. Даже без поддержки стражи.
Нил раздавал приказы лессирам. Четкие, резкие, точные. Слава богам, у нас достаточно людей, чтобы взять под свой контроль весь замок. Даже исчезновение главного неприятеля не выбило моих освободителей из колеи.
— Где наши Тени? — спохватилась я, замечая отсутствие призраков. — Где Хома?
— Они и Ылган с кочевниками скрываются в лесу. Не следует всем знать об истинных размерах нашего войска.
Я кивнула. Надеюсь, он знает, что делает.
— Тала, все тени Белоземья на нашей стороне. И многие воины тоже. Даже крестьяне взялись за оружие. Людям надоело жить в страхе, — пояснил Нил.
Я обрадовалась. Мы победили? Ведь это почти победа, разве нет?
Мою радость оборвал короткий свист и сдавленный хрип. Один из лессиров замертво повалился на пол. Из его груди торчало оперение стрелы.
— Быстро спрячься куда-нибудь, — отрывисто бросил Нил, задвигая меня за спину.
В окна влетели еще несколько стрел, раня людей и вызывая панику.
— Вот и Грэм нашелся… — произнес кто-то.
Лессиры проявили чудеса, уклоняясь от летящей смерти. Но уже через мгновенье в двери и окна хлынула неприятельская орда.
И вновь скрестились мечи. И вновь зазвенела сталь.
— Тала, спрячься! — крикнул Нил, перехватывая чью-то руку с тонким, как игла кинжалом, стремящуюся ко мне. Противник тут же был обезоружен и безжалостно отправлен в мир иной.
— Держи, — протянул он острый клинок, едва не ставший причиной гибели. — Затаись где-нибудь.
И ринулся в бой. Я видела, как среди сражавшихся появился Грэм, стремясь скорее подобраться к Лаэрдскому правителю. Шаг за шагом он подступал все ближе.