— Какая прелесть! — прошипел Майкрофт. — Твоя правая рука — министр международного развития.
— Не делай вид, будто не знал, — усмехнулся Джим и принял входящий вызов.
— Привет, Себ! — он улыбнулся и сразу перешёл к делу, заглушая возмущённые возгласы Морана по поводу его отсутствия. — Алиса пропала. Подключай все ресурсы, делай всё возможное. И найди её как можно скорее, хорошо?
— Куда ты, чёрт возьми, делся?! Джеймс! Какого…
— Себ. Потом об этом поговорим, раз ты так горишь желанием. А сейчас — срочно ищи девчонку! Любыми способами. Последние кадры её передвижений я тебе скинул на почту. Жду новостей. Не разочаруй папочку, дорогуша, — пропел он и отключился. После разговора брюнет воспрянул духом, будучи полностью уверенным в своих ребятах и Моране.
— У тебя на побегушках один из министров Британского правительства. Очаровательно, — язвительно произнёс Холмс-старший. — Ты уверен, что он всё выполнит?
— Конечно, мальчики, не переживайте. И нет, Себастьян не на побегушках, как ты изволил выразиться, он мой помощник, — так как он сидел между братьями, Мориарти не составило труда взять сцепленные руки Холмсов, поднёсти их к подбородку и положить голову на них.
— Ты так ждать собрался? — Шерлок был удивлён той позой, в которой устроился Джим.
— А что? Всем же удобно, — просто ответил он и прикрыл глаза. Холмсы сначала напряглись, но потом сумели расслабиться и прислонились к
«злодею». — Вот и хорошо.
***
— Да что же так долго?! — Джим задал вопрос самому себе, расхаживая по комнате взад и вперёд. Уже десять часов вечера, а от Морана ни словечка. Это странно, ведь Себастьян лучший в своём деле и под его контролем десятки профессиональных спецагентов. Джеймс чувствовал себя не лучшим образом. «А что, если её сейчас пытают на другом конце света, а я сижу тут и прохлаждаюсь?! Вот я идиот! Не смог уследить, а расплачиваться теперь ей…» — примерно такими мыслями была забита голова Мориарти последние несколько часов. Он не ел и не пил с того момента, как ему сообщили о пропаже. В конце концов мужчина не выдержал и, взяв ноутбук Майкрофта, позвонил Морану. Примерно через несколько секунд он увидел напряженное лицо министра, а это не означало ничего хорошего.
— Привет, Себ. Ты там так долго копаешься. Скажи, что тебе удалось найти хоть что-то, хоть какую-то маленькую зацепку, — с надеждой в голосе спросил Джим.
— Прости, приятель, я и мои ребята делаем все что можем. Нет ни следа твоей Алисы. Мне очень жаль. Но мы продолжим поиски.
— Я надеюсь на тебя, — Мориарти отключился и с силой хлопнул крышкой ноутбука.
— Аккуратнее, Джеймс! — раздался властный голос от дверей. — Если ты разобьешь этот ноутбук…
— Да все с ним нормально, — он скривился. — Алису так и не нашли, — промолвил брюнет мрачно. — Даже никаких следов. Так невозможно! У вас есть какие-нибудь новости?
— Нет. И я практически уверен, что это все ты подстроил! — сорвался на крик Шерлок, стоявший за спиной старшего брата.
— Зачем мне это, Шерли?! Включи мозги наконец! Тем более я это уже делал. Неужели ты думаешь, что я бы не придумал чего-нибудь новенького? Так ведь не интересно, поэтому я стараюсь не повторяться, — на губах заиграла злая ухмылка. — И не для того я терплю ваши издевательства!
— Заткнитесь оба! Мне надоело вас разнимать. Сколько можно? Как дети малые, честное слово, — Холмс был раздражен. Он послал убийственные взгляды мужчинам, взял ноутбук из рук Мориарти и вышел из комнаты, напоследок кинув:
— Не подеритесь, мальчики.
***
— Ну что, Шерлок, как думаешь, он достаточно напуган? — спросил Майкрофт, как только за младшим Холмсом закрылась дверь в комнату.
— Выглядит он действительно не очень, но я бы подождал еще. Это же Мориарти, если ты не забыл. Он тот еще актер.
— Не думаю, что Джеймс притворяется. Похоже ему действительно дорога Алиса.
— А вот это он окончательно докажет на следующем задании, братец, — губы детектива растянулись в пошлой ухмылке.
— И все же нам стоит подкинуть ему зацепку, — твердо сказал старший Холмс, а потом с улыбкой добавил:
— А то он у нас с голода помрет. Что на это скажет Алиса?
— Ничего хорошего она не скажет. И мне все больше начинает казаться, что ты жалеешь нашего «пленника», — Шерлок подошел к мужчине и приобнял его за талию. — Не порядок, мистер Холмс. Пора возвращать Снеговика в игру, а то Мориарти совсем расслабится.
— Не расслабится. Уж поверь мне, — после этих слов Майкрофт вовлек брата в нежный поцелуй, который продлился несколько минут.
***
Алиса была возмущена поведением братьев.
Она как обычно выбралась за покупками, чтобы обновить гардероб, но после того, как девушка купила всё, что хотела, и пакеты с обновками уже еле помещались в двух руках, к ней подошли люди Майкрофта и вывели через черный ход. Как только её запихнули в машину, аккуратно вкололи снотворное, потому что Алиса сопротивлялась непонятным действиям мужчин. И хотя она была уверена в своей безопасности, ей не нравилось, когда её к чему-либо принуждали.
Проснулась девушка уже следующим утром в летнем домике, расположенном в горах Франции. «Как только вернусь домой — убью Майка!» — подумала Алиса и вскочила с постели, собираясь отправиться назад в Лондон. Сразу же после того, как она вышла из своей спальни, Холмс наткнулась на охрану.
— Привет, — блондинка обворожительно улыбнулась мужчине. — Может расскажешь, что происходит и почему я здесь?
— Мистер Холмс приказал вам отдохнуть, — ровно ответил он.
— Когда домой?
— После приказа мистера Холмса.
— А когда будет приказ мистера Холмса? — передразнила Алиса мужчину, пытаясь узнать хоть какую-нибудь информацию. Охранник лишь пожал плечами. — Какой же ты неразговорчивый! Как тебя зовут? — она невинно хлопнула глазами.
— Марк, мисс Холмс.
— Составишь мне компанию за завтраком? — мужчина замешкался и Алиса просто взяла его за руку и потащила вниз на кухню. — Много ещё людей тут вместе со мной «отдыхают»?
— Несколько человек охраны и горничная, — он покорно шёл за ней, с каждым шагом все больше чувствуя запах свежей выпечки.
— Доброе утро, — поприветствовала Холмс женщину средних лет, которая доставала из духового шкафа глазированные булочки, когда они с Марком вошли в просторное светлое помещение. — Что у нас на завтрак?
— Здравствуйте, мисс Холмс, — ответила горничная с французским акцентом. — Что пожелаете.
— Марк, ты что хочешь?
— Эм-м…
— Расслабься, — она мелодично засмеялась. — Я положусь на твой вкус.
После принятия пищи Алиса нашла в гостиной ноутбук и попыталась связаться с братом, но сигнал не проходил. «Да что же это такое!» — подумала девушка. После нескольких неудачных попыток Холмс отыскала спутниковый телефон и позвонила Майкрофту.
— Привет, братец! — воскликнула она, как только мужчина принял вызов. — Позволь поинтересоваться, что же я здесь делаю, дорогой мой?!
***
Джим нервничал. Нет, не так. Джим НЕРВНИЧАЛ. Прошло уже около суток с момента исчезновения девушки. Его девушки. И он считал своим долгом найти её. Помочь. Спасти. Доказать её братьям, что его чувства не блажь, в конце концов.
Так как Морану и его агентам не удалось ничего раскопать, мужчина решил заняться поисками самостоятельно. В его распоряжении был все тот же неизменный ноутбук, от которого зависела безопасность Британии, если не всего мира. Поначалу Майкрофт сопротивлялся, не желая доверять столь значимую вещь консультирующему злодею, но после пары аргументов и прожигающих взглядов все же сменил гнев на милость. Правда, без подписки акта о неразглашении не обошлось. Мистер Британское правительство, как никак.
Раньше Джеймс даже не подумал бы подписывать документы такого содержания, но времена меняются. С появлением младшей Холмс вся жизнь перевернулась с ног на голову. Мориарти почти не глядя поставил подпись в нескольких местах и только после этого получил неограниченный доступ.