Выбрать главу

Парень не растерялся и, взяв в руку кисть девушки, слизал сладкий десерт с кожи. Алиса на такое нахальство взяла баллончик со сливками и демонстративно выдавила мусс себе в рот и причмокнула от удовольствия, наблюдая за расширившимися зрачками Мориарти. В ответ на провокацию брюнет притянул её к себе и втянул в сладкий поцелуй. После нескольких минут поцелуев, которые сначала были неспешными и нежными, потом превратившиеся в страстные, чувственные, полные лёгких укусов, Джеймс решил перейти к более откровенным действиям, но был остановлен Алисой.

— С ума сошёл, мы в главном холле! Здесь все время кто-то ходит. А уж вероятность того, что наши игрища увидят братья, стремится к ста процентам! — прошипела Холмс.

— После того, что они со мной вытворяли, мне все равно, если они застанут нас.

— Джеймс! Тебе может и все равно, но не мне.

— Почему? — поинтересовался брюнет. — Ты выросла с ними. Или ты их стесняешься? Они же твои братья! — и тут догадка пришла к нему в голову. — Тебе неприятно, потому что они в отношениях?

— Мне не «неприятно», как ты выразился. И нет, я за них даже рада. Они нашли друг друга, — она усмехнулась. — Ты бы знал, как они мучились вначале. Да я и представить не могу их с кем-нибудь другим. И тот факт, что они состоят в отношениях, совсем не причём!

— Тогда в чем проблема?

— Проблемы нет, — Холмс начинала злиться. — Давай просто продолжим готовить?

Перевод темы немного озадачил Мориарти, но потом, немного поразмыслив, на мужчину снизошло озарение. Он сложил все факты, добавляя к ним быструю смену настроения девушки, высчитал дни и решил согласится с предложением продолжить готовку. Он коротко кивнул младшей Холмс, и они вернулись к нарезке овощей для рагу. Джеймсу очень нравилось наблюдать за Алисой, когда она была занята. В эти моменты ее лицо приобретало сосредоточенный вид, брови сдвигались на переносице, а губы сами собой поджимались. Именно за этим любованием Шерлок и застал Джима, когда спускался со второго этажа, где располагалась комната брата.

— Нравится? — язвительно спросил Холмс, подходя ближе к столику.

— Очень, — без капли иронии ответил Мориарти. — Не хочешь нам помочь, Шерли?

— Ещё чего, — произнёс он и, накинув плащ, вышел из особняка.

— Обиделся что ли? — удивленно пробормотал Джеймс.

— Наверное опять Лейстрейд новое дело подкинул, вот он и помчался, — пожала плечами девушка и возобновила нарезку овощей. — И, Джим, в следующий раз готовить будем на кухне, а не в холле. Здесь неудобно.

— В следующий раз мы просто скажем какое блюдо мы хотим горничной. Готовить я не очень люблю, просто согласился тебе помочь.

— Вот значит как! — она повысила голос и запустила в него кусочком баклажана. Брюнет в долгу не остался и, взяв со своей доски горсть нарезанного болгарского перца, кинул овощи и попал прямо в лицо Холмс. — Ну все, Джеймс, ты сейчас получишь! — блондинка схватила первое, что под руку попались и бросила порезанный репчатый лук (к несчастью для него, это был именно лук), отчего глаза парня тут же начали слезиться. — Так тебе и надо! — она засмеялась, наблюдая за удивленным выражением лица Мориарти, из глаз которого текли слёзы. — Наполеон преступного мира плачет, — девушка провела рукой по щеке, стирая влажную дорожку. — Не так уж для этого много и потребовалось, да, милый?

Мужчина не стал ничего отвечать, а спокойно взвалил Алису на плечо и понес наверх. На взбрыкивания и крики о помощи он лишь крепче прижимал её к себе, чтобы они вместе не скатились с лестницы.

— Угомонись, — сказал Джим на особо сильный удар кулаком, пришедшийся по позвоночнику. — Все равно ведь не отпущу, а ты только силы тратишь.

— Скотина! Поставь на место, я сказала!

— Поставлю, точнее, положу, я тебя только на кровать. Надеюсь в постели ты такая же энергичная? — с пошлой ухмылочкой спросил Мориарти.

— Ах ты ж.! — блондинка подавилась вздохом от возмущения. — Ма-айк! — она решила прибегнуть к «тяжёлой артиллерии».

— Что такое? — Холмс-старший выглянул из кабинета как раз в тот момент, когда Джеймс заворачивал в коридор, где располагалась его комната. — Мориарти, — прорычал он, увидев парочку.

— Так не честно, дорогая, — прошептал брюнет. — Если из-за твоей выходки мне опять придётся что-то терпеть, то я за себя не ручаюсь, — сказано это было серьёзным тоном да так, что Алиса поверила в эту завуалированную угрозу.

— Джеймс! Алиса, ты в порядке? — требовательно спросил Майкрофт.

— Пусть он меня поставит, — интонациями обиженного ребёнка ответила девушка.

Только увидев взгляд Холмса, который очевидно не предвещал ничего хорошего, он аккуратно поставил блондинку и, повернувшись, гордо удалился к себе в комнату, щелкнув замком изнутри.

— Ну и что это было? — поинтересовался Майк.

— И чего он обиделся? Я же в шутку тебя позвала, — её сбила с толку эта резкая смена настроения.

— Привыкай, Алиса, привыкай. Я же говорил, он немного сумасшедший.

— Все гении немного сумасшедшие! — послышался из-за дверей голос Джеймса. — И к тебе это тоже относится, Ма-айки, — на манер Холмс-младшей пропел он.

— Пойдем отсюда, — Алиса двинулась по направлении к лестнице и напоследок крикнула: — Я жду твоих извинений, Джеймс Мориарти.

Её брат лишь усмехнулся на это ребячество, а «злодей» широко улыбнулся резной двери, за которой и находилась девушка.

========== Самое главное решение ==========

Лондон уже несколько часов как был погружен в сон. На улице царствовала тьма, и только уличные фонари позволяли увидеть хоть что-то. В доме Холмсов было как никогда тихо. Даже Шерлок, режим которого был сбит много лет назад из-за расследований погрузился в царство Морфея в компании двух любимых мужчин.

Джим был единственным, кто еще бодрствовал. Он лежал на кровати рядом с тихо посапывающей Алисой и обдумывал все, что с ним произошло за последние пару месяцев. Также мужчина не мог не задаваться вопросом о будущем. Об их будущем. Джеймс был настроен решительно в отношении младшей Холмс. И золотое кольцо, усыпанное бриллиантами тому доказательство. Посмотрев на расслабленное лицо девушки, «злодей» улыбнулся и решил отложить всё на завтра. Он аккуратно, стараясь не разбудить, приобнял Алису за талию и, оставляя практически невесомый поцелуй на плече блондинки, погрузился в сон.

На утро следующего дня, когда вовсю светило солнце, так редко появляющееся в дождливой столице Соединённого королевства, Джим, полный решимости, зашёл в кабинет старшего Холмса, плотно закрывая за собой дверь. Впереди предстоял сложный разговор, к которому Мориарти шёл весь последний месяц с момента встречи Алисы — девушки, изменившей его жизнь в лучшую сторону. Брюнет выдохнул на грани слышимости и прошёл к рабочему столу. Мужчина уселся массивное кожаное кресло, смотря Холмсу-старшему прямо в серьезные, властные, серо-голубые глаза. Майкрофт скользил по Джеймсу холодным, критично изучающим взглядом. Губы политика заметно поджались, когда он приметил небольшую выпуклость в верхнем кармане безупречно выглаженного пиджака мужчины. Заранее зная ответ на свой вопрос, Майкрофт спросил ледяным тоном:

— Что тебе нужно, Мориарти?

— Ты прекрасно знаешь ответ, — серьезно сказал брюнет, а потом добавил, ухмыляясь. — И я думал, что после всего, что между нами произошло ты будешь называть меня хотя бы Джеймсом.

В комнате повисла напряженная тишина. За эти несколько секунд, которые показались Джиму целой вечностью, его гениальный во всех смыслах и аспектах мозг успел продумать несколько планов по задобрению Холмсов и вывозу Алисы из страны. Политик, не отрываясь, смотрел на Наполеона преступного мира, тщательно обдумывая все «за» и «против». Какого же было облегчение «злодея», когда старший Холмс снял маску мистера-Британское-правительство, и потерев пальцами переносицу, задал немного неожиданный вопрос:

— Где и когда ты хочешь попросить руки моей сестры?

— Подожди, — начал Джеймс, не веря своим ушам. «Снеговик только что дал свое „братское благословение“? Вот так просто?» — Это значит, что ты не против нашей свадьбы? — решил все-таки уточнить он.