Глава 9
Почти час я пряталась в своём уголке. За это время бальный зал заполнился живой музыкой. Небольшой оркестр, расположившийся в специальной нише на втором этаже, играет популярные в Оберине мелодии. Иногда к ним присоединяется певица. Из сплетен, что я слышу краем уха из своего убежища это Ора Марона, недавно получившая известность певица с невероятной красоты голосом. Приглашённые гости закружилась в танцах. Яркие наряды мелькают на танцевальной площадке. Всё выглядит так будто я попала в какой-то исторический фильм.
Я выглядываю из-за колонны и высматриваю в толпе пропавшего Дамиана, но его нигде не видно. И куда он делся? Как ушёл от меня в самом начале, так и не появляется. В книге видимо он так же поступил, потому-то глупый Грациан и оказался на плахе. Но я не Грациан. Я себя в обиду давать не собираюсь.
Периодически я рассматриваю остальных родственников. Всё братья и сестры Грациана прибыли на праздник и поздравили Валерию. Сестры были прелестны подобно весенним цветам, а братья милы, ну кроме Зена и Максимилиана. Но желания с ними пообщаться у меня все равно не возникло. Тяжело вздохнув, я прячусь обратно, но ненадолго.
– Так, так, так, кого я вижу, – незнакомый женский голос за моей спиной, вызывает целый рой жутких мурашек. Не то чтобы он был неприятен, но вызывает во мне какое–то инстинктивное отвращение.
Я медленно поворачиваюсь. Только не это! Скрестив руки на груди, рядом со мной стоит Деметрия. Она, заметив моё удивление, злобно усмехается и откидывает кудрявые волосы назад. Её светло–зелёные глаза с тёмной крапинкой сверкают от предвкушении. – Неужели принц прятался здесь. Интересно от кого?
Я собираю в кучку все свое самообладание и выдавливаю вежливую улыбку.
– А, леди Деметрия давно не виделись.
Её глаза презрительно сужаются.
– Ваше Высочество не хотите поздороваться со старшим братом?
– С которым из троих? С Мэрином я уже здоровался. А Зен просил его не беспокоить, думаю у него несварение желудка, из-за толпы красоток, вьющихся вокруг него. Или вы леди говорите про Дэйна? Признаюсь сразу, его я ещё не видел.
Я говорю быстро и делаю шаг назад от Деметрии. Но она не собирается отставать от меня. И придвигается ближе.
– Хочешь сбежать от меня? Я ведь могу и обидеться, – она склоняет голову набок, протягивает к моему лицу руку и дотрагивается. Мне стоит больших усилий не скривиться от её прикосновения, хорошо, что её руки облачены в длинные перчатки. Её указательный палец скользит по моей щеке к подбородку, я ловлю её руку и останавливаю в миллиметре от моих губ. Она что извращенка? Что она творит, блин?
– Леди Деметрия, почему бы вам не вернуться к своему будущему жениху?
– Завидуешь? – выражение её лица меняется. Она хитро смотрит на меня, словно что-то поняла.
– Чему? – вот я например вообще не понимаю, чему я должна завидовать.
– Что моим женихом будет Макс, – она опять пытается ко мне прикоснуться, но я удерживаю её руку подальше от себя.
– С чего бы? Совет вам, да любовь! А теперь не могли бы вы леди уйти? – я отмахиваюсь от неё и пытаюсь выдворить из своего укрытия. – Я занят.
– Меня нельзя обижать Грациан, – тихо произносит Деметрия, глядя мне в глаза. Она высвобождает свою руку.
Я слегка приподнимаю уголок губ в усмешке. Наклоняюсь к ней и шепчу, чтобы слышала только она:
– Ошибаешься Деметрия, это меня нельзя обижать, ведь я принц империи Оберин.
Злодейка широко улыбается, обнажив стройный ряд белых зубов.
– Пока что.
Она опять тянет руку к моему лицу, но я легонько шлепаю её по ладони.
– Хватит приставать извращенка.
– Кха, – Деметрия смеётся. – Сегодня ты интереснее, чем обычно. Раньше ты дрожал от страха, стоило мне прикоснуться к тебе.
– Это было не от страха, а от отвращения, – я делаю вид, будто меня тошнит. – Ты этими руками, что попало трогаешь, а потом ко мне тянешь. Фу такой быть.
– Потанцуем? – внезапно спрашивает она.
– Я скорее всех лягушек в императорском пруду перецелую, – отказываюсь от её предложения.
– Интересно, – она прикусывает алую нижнюю губу. – Очень интересно.
Похоже, отстать от меня она не собирается. Значит, придётся бежать. Я выскальзываю из своего укрытия и со всех ног пытаюсь затеряться в толпе гостей. Оказавшись на другом конце бального зала, я осматриваюсь и замечаю, стоящую у стенки Анну. Моя сводная сестра, одетая в пышное розовое платье, скромно стоит в стороне от празднующих и смотрит исключительно себе под ноги. Вид у неё при этом, как у потерявшегося котёнка. Милота.