– А ты вернулся…
– О чем ты говорил с леди Тратанон? – ну конечно, сейчас начнутся расспросы. А может, даже и пытки.
– Обо мне, – я зеваю. Столько была в отключке и все равно хочу спать.
– А конкретнее?
– Какой я красавчик, – я поправляю длинную прядь волос за ухо и кокетливо моргаю ресницами.
– Будь серьёзнее, – кажется, он слегка злится.
– Леди Деметрия меня домогалась, – я наигранно прячу лицо в ладонях и всхлипываю, – какой стыд, что я скажу старшему брату?!
– Хватит болтать ерунду!
– Но это правда. Она сумасшедшая. Лапала меня, – я изображают оскорбленную невинность, и обхватываю себя руками. – Ах, какая же она злодейка! Посягалась на мою невинность.
– Прекрати болтать чепуху! – Дамиан уже сильнее злится.
– Но я говорю правду, – а потом про себя добавляю: – частично.
– Тогда на балу, ты тоже с ней говорил, – он вспоминает вечер бала и начинает бродить по комнате. – О чем вы говорили?
– Я уже сказал – обо мне, – с лёгкой улыбкой отвечаю ему.
– Хватит врать, просто расскажи, что она хотела? Это она отравила тебя? Она угрожала? Грациан, что она сделала?
– Глаза мне открыла, – улыбка спадает с моего лица. Теперь я смотрю на Дамиана, совершенно серьёзно.
– Что? – он не понимает, о чем я говорю.
– Ты подал прошение об отставке? – я встречаюсь взглядом с растерянными голубыми глазами Дамиана. Я вижу вину в его глазах. Он приоткрывает рот, чтобы ответить, но не может и слова сказать. Деметрия говорила правду. – Уходи.
Я поджимаю губы и указываю на дверь.
– Грациан…, – Дамиан выглядит, как потерянный щенок.
– Сейчас же! – я повышаю голос. Нельзя доверять Дамиану.
– Я не могу уйти, – он остаётся на месте.
– А я сказал, проваливай! – мой голос становится ещё выше.
– Это приказ императора. Я останусь здесь, пока тебя не выпишут. А потом мы вернёмся во дворец.
– Мы? – он ведь не живёт во дворце Марин. Зачем ему туда ехать?
– Это тоже приказ императора. Теперь я буду жить во дворце, и следить за тобой. Он отклонил моё прошение.
Дамиан виновато склоняет голову.
Здорово и как мне теперь быть?
Глава 18
Весь остаток дня я игнорировала Дамиана, и на любую его попытку заговорить, молча, отворачивалась в противоположную от его лица сторону. Даже смотреть на него не хочу.
Если он подал прошение перед балом, значит в книге было тоже самое? А потом что случилось? Тоже выполнял приказ императора? Или вина задушила, потому что он был хреновым другом и не уследил за Грацианом?
Официально заявляю Дамиан Артес больше не мой любимчик. Будь он тысячу раз красавчиком, не прощу!
Хотя за что, я его не прощаю? Он ведь не меня предал, а настоящего Грациана. Но я все равно не могу на него положиться.
На следующий день, я с самого утра атаковала главного лекаря, требуя отпустить меня домой. Бедный мужчина, заваленный моими сообщениями, сдался к обеду. И вот спустя почти неделю, я вернулась во дворец Марин, который встретил меня пустотой и равнодушными лицами охраны.
Лишь возле моих покоев меня встретила взволнованная Дита.
– Ваше Высочество! Вы вернулись домой. Это поистине божественное чудо! Я так беспокоилась за вас..., – Дита видимо единственный человек в этом дураком мире, который переживал за Грациана. За исключением Анны.
– Дита, я соскучился, – не обращая внимания на этикет и формальности, я обнимаю свою горничную, которая опешив от неожиданности, замерла в моих объятиях. Я чувствую, как Дамиан прожигает взглядом мою спину.
– Ваше Высочество! – Дита все же приходит в себя и выбирается из моих объятий. – Что вы творите?
– Диточка! – я опять тяну к ней руки, она искусно уворачивается и неодобрительно качает головой.
– Если кто-то увидит вас сейчас, проблем не оберетесь.
– Никто меня не любит, – насупившись, я иду в свою спальню. И Дита и Дамиан следуют за мной. Я останавливаюсь у двери, пропускаю Диту и загораживаю вход для Дамиана. Он вздыхает:
– Не веди себя, как ребёнок. Я должен оставаться рядом с тобой.
– Хочу и буду, себя вести так, как хочу, – я показываю ему язык и захлопываю дверь у него перед носом. Затем закрываю её на замок и поворачиваюсь с улыбкой к Дите.
– Ваше Высочество, что происходит? Почему вы так с лордом Артесом? – она, конечно же, ничего не знает о том, что сделал этот предатель.
– Диточка, – я иду к своей кровати и падаю плашмя. – Мне грустно.