— Это твоя личная точка зрения или твоего отца?
Барт оценивающе, почти с интересом посмотрел на собеседницу и ответил на удивление мягким тоном:
— Отца в основном, учитывая, что я лично твоего покойного мужа почти не знал.
— Ты ведь приезжал сюда несколько лет назад. Для этого была, наверное, серьезная причина?
— Была. Отец оказался в сложном финансовом положении. И, хотя сам я был не в состоянии помочь ему, брат его, конечно, мог это сделать.
— И сделал?
— Да. Отец, правда, сначала отказывался. Он предпочитал заниматься своим делом, а не болтаться вокруг Сильверстоуна, зная, что поместье никогда не будет принадлежать ему. Проблема отца заключалась в том, что он не умел ходить по трупам, а без этого в бизнесе делать нечего.
— Ну и что же дальше?
— Через два месяца он погиб в автокатастрофе, — буднично закончил Барт. — Мы предложили Авериллу выплатить долг из стоимости нашего имущества, но он отказался. В результате мать осталась со вполне приличными средствами. Она главный редактор одного из лондонских издательств. — Он уловил мелькнувший в глазах Кэрон вопрос и кивнул. — Да, как раз того, которое интересуется моей книгой. Я никогда не скрывал, что использую ее влияние. Мне остается всего-навсего расположить в правильной последовательности пару сотен тысяч слов, добавить парочку хлестких фраз — и дело в шляпе.
Кэрон улыбнулась шутке.
— Тебя послушать, так написать роман — это пара пустяков. А ты составляешь сначала план?
— Он уже почти готов. По крайней мере, в голове. Последние месяцы у меня было достаточно времени.
Женщине не терпелось спросить его — почему, но Барт полностью сосредоточился на еде, к тому же у него был вид человека, который и так уже сказал больше, чем собирался.
Я буду скучать по нему, вдруг подумала Кэрон. Дом без него будет казаться пустым. Он вернул меня к жизни — во всех отношениях. Даже гнев — и тот лучше апатии.
Барт покинул Сильверстоун в час дня. Кэрон вышла проводить его, одновременно надеясь и опасаясь, что ему взбредет в голову поцеловать ее на прощанье. Но он не предпринял ни малейшей попытки к этому, даже не прикоснулся к ее руке. Она почувствовала скорее одиночество, чем облегчение. Наблюдая за удаляющейся машиной, Кэрон серьезно размышляла, не перестал ли он желать ее. Любому огню нужно топливо, а она только и делала, что выливала на него ушат за ушатом холодную воду.
Господи, да как она вообще смеет думать о нем так, и испытывать к нему такие чувства? Но, с другой стороны, ведь лучше испытывать хоть какую-то эмоциональную привязанность, чем делать то, что она собиралась сделать, с ясной головой и холодным сердцем. Единственное, чего нужно избегать, — это настоящего, глубокого чувства, так как Барт ясно дал понять, что не собирается провести остаток своих дней в Сильверстоуне. Как только она забеременеет, его долг будет выполнен.
Поскольку впереди еще оставались половина дня и целый вечер, Кэрон стала придумывать себе занятие. В конце концов, она решила принять приглашение старого знакомого Стенли Хоупа и позвонила его жене. С Джуди они вместе учились в школе и даже были лучшими подругами. По правде сказать, дружба их дала трещину, когда Джуди в шестнадцать лет приняла ухаживания Стенли и стала предпочитать его общество. Однако поженились они два года спустя, пригласив Кэрон в качестве свидетельницы. Теперь у Стенли и Джуди полуторагодовалая дочка и известно, что они ждут второго ребенка.
Услышав голос Кэрон, Джуди даже не попыталась скрыть изумления:
— Стен сказал, что ты, возможно, позвонишь, но я не очень-то этому поверила, — пояснила она. — Ну, разумеется, приходи. Линии сегодня у мамы, а Стен дежурит, но я буду просто счастлива тебя видеть. — И, минуту поколебавшись, добавила: — Только без Питера, ладно? А то меня соседи потом замучают.
— Ладно, — пообещала Кэрон. Похоже, Барт прав — пора учиться самой водить машину. Правда, в данном случае это ничего бы не изменило, поскольку вторую машину он сам же и забрал. Ну да ладно, невелика беда, всегда можно вызвать такси.
— Я буду часа в три, — сказала она. Хоупы жили совсем близко от Сильверстоуна, в небольшом доме современного дизайна. Когда в пять минут четвертого подъехало такси, Джуди уже ждала у входа. Она осталась такой же хрупкой и выглядела ничуть не старше, чем когда Кэрон видела ее в последний раз. Стянутые в хвост длинные светлые волосы оставляли открытым лицо, которое не потеряло девичьей привлекательности. Пока было почти незаметно, что хозяйка дома ждет ребенка, хотя, по подсчетам Кэрон, она была уже, по меньшей мере на пятом месяце.