Выбрать главу

В последнем тысячелетии его ожидания были оправданы. Появились верные слуги, что не побоялись лютых холодов и без сожалений спустились под землю, отказавшись навек от солнечного света. То, что дарило жизнь, вызывало у них отвращение. Смерть, раздоры, разрушения — вот что несли в мир демоны. С каждым днем их становилось все больше больше, Темное Королевство увеличивалось в размерах, занимая все больше и больше места. А вскоре появились и те, кто возглавил их — королева Берилл и четыре генерала. У гидры выросли новые головы.

Берилл восседала на троне, обводя холодным взглядом тронный зал, погруженный в сырой полумрак. По углам шевелились неясные тени, со свисающих с потолка сталактитов раздражающе равномерно капала вода, собираясь в лужице на полу. Фиолетовые растения — то немногое, что могло произрастать в данных условиях, слабо флюоресцировали, наполняя окружающее их пространство рассеянным, неглубоким свечением.

Королева уже привыкла к холоду и вечной сырости, но этот спертый воздух и тяжелый полумогильный дух… Запах плесени, казалось, навеки въелся не только в каменные стены пещеры, но и в ее волосы и кожу, не говоря уж об одном-единственном платье, которое необходимо было поддерживать в приличном состоянии, используя магию. А там, наверху, люди радовались теплу и солнцу, веселились, вели себя беззаботно, не думая о плохом. А вот следовало. Берилл завидовала им черной завистью. Вместо того, чтобы сидеть в сыром холодном подземелье и быть королевой кучки демонов, она хотела править всем миром, опутать цепями зла всю эту цветущую и жизнерадостную планету. Но, увы и ах, сил у Темного Королевства было недостаточно.

Подперев голову ладонью, королева вздохнула. Этот звук рассеялся по каменному залу, отразившись от стен и потолка, и вернулся к ней более зловещим и мрачным.

— Берилл!.. — раздался звучный, призрачный голос. Точно определить источник звука не представлялось возможным. Казалось, он исходил отовсюду: от каменных стен, сталактитов, что грозились вот-вот оторваться и упасть на голову невнимательным жителям подземелья… Голос, казалось, был даже растворен в тяжелом воздухе.

— Да, мой повелитель? — встрепенулась красноволосая женщина и вновь приняла королевскую осанку.

— Когда будут приведены в исполнение мои планы? — пророкотал Металия. От этого зловещего голоса по спине королевы поползли неприятные холодные мурашки.

— Скоро, повелитель. В ближайшее время, — Берилл склонила голову, подтверждая свои слова.

— Ты должна понимать, Берилл, что стоит на кону. Надеюсь, ты знаешь, кому поручить нашу миссию.

— Да, мой король. Кто справится с ней, как не наши доблестные генералы?

Воцарилась тишина. Несмотря на царившую в тронном зале сырую прохладу, по спине Берилл вдоль позвоночника пробежала капля пота. Молчание Металии зловеще давило на нее, и королева лихорадочно размышляла над тем, что она сказала не так.

— Хороший выбор, — наконец, проговорил Металия, и Берилл облегченно выдохнула. — Следи за ними в оба, иначе все, что я так тщательно обдумывал тысячелетиями, рухнет в один миг.

— Не извольте беспокоиться. Все пройдет как нельзя лучше, — заверила Берилл. — Все четверо вскоре будут здесь.

— Я полностью полагаюсь на тебя, моя королева.

Когда последнее эхо слов короля растаяло вдали, до острого слуха Берилл донесся звук приближающихся шагов. Густая тьма подземелья еще не явила королеве лиц посетителей, но она уже знала, кто пожаловал. Она сама недавно послала за ними.

Наконец, когда мрак немного расступился, перед самым троном замерли четверо мужчин в строгих серых мундирах. Лорд Кунсайт, высокий тридцатилетний мужчина с волосами цвета звезды, стоял во главе явившихся. Он же первый и преклонил колени перед троном Берилл.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Моя королева?.. Вы хотели видеть нас?

— Встань, лорд Кунсайт, — властно произнесла женщина, цепким взглядом осмотрев остальных мужчин, что стояли, скрестив руки на груди. Чувствовалась неприязнь, грозовым облаком нависшая над тремя головами. Тоненький женоподобный юноша с волосами цвета красного золота, собранными в хвост, бросал косые презрительные взгляды на статного молодого мужчину с волнистыми русыми волосами, а тот, в свою очередь, презрительно ухмылялся, глядя на своего соседа справа, изящного блондина, что со скучающим видом оценивал окружающую обстановку. Он, Джедайт, терпеть не мог это мрачное подземелье, хватаясь за любое задание, лишь бы оказаться на поверхности. — Пришло время заняться действительно стоящим делом, что под силу тебе и другим генералам.