Крутит жизни колесо.
Дни мелькают, словно спицы,
Свищут, как в броске лассо.
Вот ещё недавно лихо
Гарцевал на скакуне,
А сейчас живу я тихо
В пенсионной тишине.
Встреча с одноклассницами[2]
Привет! О милые подруги!
Я встрече с вами очень рад.
Судьба нам делает услуги,
Чтоб вспомнить вновь цветущий сад,
Чтоб снова в юность нам вернуться
И вспомнить молодость свою,
Друг другу мило улыбнуться,
А мне… сказать: «Я вас люблю!»
Как прежде юны вы, красивы!
Как выразительны глаза!
Чуть горды вы, чуть шаловливы
И гибки, словно бы лоза.
Мне жаль, что редки наши встречи.
В час их мы молоды всегда.
Нам давит груз забот на плечи.
Забыть их стоит иногда.
Пусть будет вехой эта встреча.
Пусть всех нас радует она,
И пусть звучат, как в детстве, речи.
Наговоримся мы сполна.
О милые мои подруги
Прекрасной юности моей,
Так выпьем же, забыв недуги!
Пусть сердцу будет веселей!
Эскиз
Там, над Кавказскими горами,
Лишь только день украсит дол,
Блеснёт росой берёзы ствол;
Сверкая вечными снегами,
Касаясь головой небес,
Где приковал к скале Зевес
Нам давшего огонь героя
(Досель несёт он этот груз,
Крик не сорвётся с его уст),
Глядится царственно Эльбрус.
Дождь в апреле
Дождь за окошком, трава зеленеет,
Снегом сады расцвели.
Солнце за тучами – землю не греет.
Где же те милые дни?
Ну разбегитесь же, серые тучи!
Небо, красой засверкай!
И подари нам, о солнышко, лучик,
Землю теплом спеленай!
Вновь засияют луга, словно ситец,
Красками ярких цветов.
И зазвенит птичий хор голосисто
В чаще зелёной лесов.
В сердце поселится радость восторга,
И запылает душа.
Сразу исчезнет и грусть, и тревога.
Жизнь, как же ты хороша!
Серенада
Тебе, мой ангел, я пою;
Тебе, души моей отрада.
Тебе, мой ангел, я дарю
Все звуки этой серенады.
Черны, как ночь, твои глаза.
В них столько страсти, столько жара.
Твоя жемчужная слеза,
Твоя улыбка мне подарок.
Твой взгляд пьянит меня, как грог.
Твои слова – ручья журчанье.
Моя богиня ты, мой рок.
Ты солнца майского сиянье.
Так подойди, взгляни в окно
И выйди, выйди на свиданье.
Тебя люблю, люблю давно,
Ты мой восторг, моё страданье.
Как соблазнительна, мила!
А сколько неги! Сколько страсти!
Разит красы твоей стрела.
Я побеждён. В твоей я власти.
Очарование
Вы привлекательно-нежны
И соблазнительно-прелестны.
Вы сладострастия полны,
И видеть Вас мне очень лестно,
Встречаться с Вами, говорить,
Следить движенье Вашей тени
И взглядом жаждущим ловить
Очарование коленей.
Вы уж раскрывшийся бутон
Прекрасной розы в день весенний
Вы лунной ночи чудный сон.
Вы аромат цветов сирени.
А тёмный омут Ваших глаз!..
Там страсти прячется лавина.
Я рад тонуть в нём много раз.
Я рад постичь его глубины.
Сверчок и роза
Сверчок у калитки, где роза цвела
(Она так прекрасна была и мила),
В любви изнывая, всё страстно ей пел
И слова без песни сказать ей не смел.
А роза, кивая ему головой,
Клялась:
– Я навеки твоя, милый мой!
Любовный нектар пил сверчок с лепестка.
Прекрасная роза любила сверчка.
Но вдруг в лунном свете средь тёмных ветвей
Любовную песню запел соловей,
Он розу прекрасную в песне своей
Любить обещал до конца своих дней.
И клятву нарушила роза легко,
Бутон свой прекрасный раскрыв широко.
Слезою росинка сбежала с листка.
Прелестная роза забыла сверчка.
И в сладостной неге любила она
Другого певца, да, того соловья.
Но только растаяла ночи той тень,
На смену пришёл ей всевидящий день.
Умолк и сверчок, и залётный певец —
Пленитель неверных и лёгких сердец.
Но вот день погас, снова ночь настаёт:
Залётный певец другой розе поёт.
Прекрасная роза вздохнула слегка —
2
Когда я пришёл в этот класс, то был вторым мальчишкой в нём, потом ещё двоих приняли; одного уже нет, о других никто не знает, где они. Дай бог им здоровья!