Но он всё же остановился, не стал приближаться. Сел прямо на покрытые снегом камни, подогнув ноги под себя, и задумчиво спросил:
— Могу я получить обратно свою рукопись? Там надо внести кое-какие последние правки.
«Да уж воистину последние», — злорадно подумала Белла. Оглянулась на Повелителя, тот слегка кивнул, и Беллатриса бросила рукопись Гилдерою. Тот невозмутимо трансфигурировал себе перо, словно из воздуха, и раскрыл блокнот.
— Эй, клянусь, если это какой-то трюк, то она первая поплатится жизнью! — вырвалось нервозное у Беллы.
— Я знаю, поэтому никаких трюков с моей стороны не будет, — спокойно ответил Локхарт.
Какое-то время он писал, что-то хмыкая под нос, перечёркивая, дописывая на полях. Напряжение над площадью сгущалось, маги в оцеплении и на крышах домов потели, всё чаще бросали нервозные взгляды в сторону Гилдероя. Белла их вполне понимала, так как не знала, что задумал Локхарт, что за хитрый трюк он припрятал в рукаве. Подумать только, всего-то час подождать, пока действие Оборотного Зелья (если это кто-то, согласившийся принять облик Гилдероя) закончится, а ощущения такие, словно прошла целая вечность!
— Уходи!!! — не выдержав, закричала Цинния изо всех сил. — Уходи, Гилдерой, не надо из-за меня жертвовать своей жизнью!
— Наоборот, только из-за тебя и стоит рисковать, — мягко улыбнулся Локхарт, оторвавшись от блокнота.
— Раз я тебе так дорога, то тогда… тогда я приказываю тебе уходить!
— А раньше ты приказывала не подходить к тебе, — усмехнулся Гилдерой, — но разве я тебя послушался?
— Ах ты! — возмущенно засопела Цинния. По её лицу текли слёзы.
Донеслись смешки, внимание всех было приковано к перебранке.
— Кар-рамба! — неожиданно донёсся хриплый выкрик сверху. — На абор-рдаж!
— Убейте птицу! — истошный заорал кто-то.
Лучи заклинаний вспыхнули, но Идальго заложил вираж, ушёл от атаки, резко снизился и что-то выпустил из когтей. Предмет влетел прямо в декольте Форрест, и та исчезла, прямо под носом у Беллы. Звякнули опустевшие цепи, свисая со столба.
— Сись-ки пор-ражены! — провозгласил Идальго, взмывая в воздух.
— Ты! — выкрикнула разъяренная Белла. — Как ты мог?
— Маз-зилы! — хрипло выкрикнул Идальго напоследок, скрываясь в небе.
Кто-то кричал о мётлах и погоне, но Белла лишь фыркнула, какой в том смысл? Всё, что нужно было, попугай уже сделал. Гилдерой уже поднимался, в руке его формировался меч… мимо Беллы пролетел зелёный луч, прогремел возглас:
— Авада Кедавра!
И Гилдерой упал, меч тут же рассеялся и исчез. Белла выдохнула и вытерла лоб. Хвала Повелителю, ещё секунда и Гилдерой сбежал бы! Макнейр тут же оказался рядом с телом Локхарта, блеснул топор, и голова покатилась прочь, прямо к ногам Волдеморта.
Брусчатка под топором треснула, и Уолден, а вслед за ним полтора десятка бросившихся к телу Локхарта слуг Повелителя с испуганными криками полетели вниз. Белла отшатнулась. На том месте, где только что сидел Гилдерой, зияла огромная, футов пятьдесят в диаметре яма. Белла глянула вниз, на корчащиеся на острых каменных шипах тела, и ей стало дурно. Всё это время Гилдерой, мирно сидя на месте, безо всякой палочки трансфигурировал землю и камень под собой. Появись попугай минут на пять позже, Белла вполне могла бы оказаться на кольях рядом с Макнейром и другими.
Посреди огромной ловушки высилась, словно постамент, колонна с рукописью Локхарта.
— Да, воистину Гилдерой Локхарт был равен мне, — прозвучал мягкий, бархатистый голос Повелителя, — но этого оказалось недостаточно. Теперь, когда справедливое возмездие настигло моих врагов, пора покончить с этим нелепым мятежом.
«И получить мою щедрую награду», — подумала Белла, расплываясь в широкой улыбке.
====== Глава 15 — Полёт Пожирателей ======
Утро 23 декабря 1991 года, окрестности Хогсмида
Свежевыпавший ночью снег приятно похрустывал под ногами, и Бьярни подумал, что местами в Британии всё-таки не хуже, чем в родной Исландии. Деревья вокруг, правда, слишком крупные, и камней маловато, но вот холмы тоже ничего. Донёсся шум, и Бьярни вскинул было руку, но тут же опустил.
— Мастер Олафсон, впереди селение! — сообщил Йохан, высланный ранее на разведку.
— Добро, должно быть, это Хогсмид, — ответил Бьярни, подкручивая ус.
Уже неделю они пробирались к Хогвартсу, так как обычным путем туда прибыть было невозможно, из-за войны. Вчера им сказали, что они уже недалеко от Хогсмида, и Бьярни с парнями, выделенными общиной для этой миссии, заночевали прямо в лесу. Да и что такое снег для викинга? Мягкая перина!
— Не расслабляйтесь, парни, — наставительно сказал Бьярни. — Отдадим посылку, вот тогда можно будет отвести душу в доброй схватке!
Лица всех пятерых расплылись в предвкушающих улыбках. Олафсон строго-настрого запретил им ввязывать в крупные драки, из-за важности миссии, а ведь за неделю они насмотрелись всякого! Пару раз даже свернули шеи парочке особо наглых оборотней, но это была сущая мелочь, неспособная унять зуд в кулаках.
— Никого по дороге не заметил? — спросил он у Йохана.
— Нет, мастер, и снег везде нетронутый!
— Ну, добро, тогда вперёд.
На подходах к Хогсмиду их остановили. Три мага, с палочками наизготовку, появились из-за сожженного дома, стоявшего на самом краю селения.
— Кто такие? — спросил молодой черноволосый маг. — По какому делу?
— Я — Бьярни Олафсон, представитель общины Ахарахахен в Исландии, а это Рёнгвальд Фриддлейвсон, Оскафер Питерсон, Йохан Йохансон, Холлдор Торвальдсон и Болдер Захарсон, сопровождающие меня в путешествии в школу Чародейства и Волшебства Хогвартс, куда я направляюсь по просьбе моего друга, Гилдероя Локхарта, — обстоятельно, как и подобает, объяснил Бьярни.
При упоминании Локхарта, маги стряхнули сонливость, и Бьярни подкрутил ус. Имя Гилдероя и раньше выручало их в путешествии, упоминание того, что они направляются на помощь Локхарту, давало им крышу над головой, доброе пиво и пару раз спасло от засад.
— Я — Сириус Блэк, друг Гилдероя, — представился черноволосый, лицо его стало мрачным. — Письмо у вас с собой? Могу я глянуть?
Бьярни молча протянул свиток.
— Да, это определенно почерк Гилдероя, и знак имеется, — потер подбородок Сириус, после чего со вздохом протянул письмо обратно, и обернулся к одному из своих спутников. — Рудольф, проводи их в «Три Метлы», Розмерта уже должна была навести там порядок.
— Мы и так задержались в дороге, — нахмурился Бьярни. — Могу я увидеть Гилдероя Локхарта?
— Не можете, — отрезал Сириус, и тут же сбавил тон. — Вчера он был убит.
По дороге в «Три Метлы», Бьярни узнал подробности случившегося.
— Мастер, что будем делать? — спросил Холлдор, сжимая кружку с пивом в огромной руке.
— Посылку положено вручать из рук в руки, — степенно ответил Олафсон, — особенно такую!
В сундучке, стоящем на столе по левую руку от Бьярни, находилось зелье силы богов, отборное, сваренное Тирой собственноручно, после того, как пришло письмо от Локхарта с просьбой о помощи.
— Поэтому посылку мы им не отдадим, — продолжил Бьярни нить рассуждений. — Но и уехать, не оказав помощи, будет бесчестно. Враги побоялись встретиться с Локхартом лицом к лицу и пошли на такой бесчестный поступок, как похищение его женщины. Поэтому мы останемся и почтим память Гилдероя доброй битвой, которая возрадует его и взвеселит в чертогах Вальхаллы!
С этими словами Бьярни многозначительно положил руку на сундучок. Лица парней просветлели, и тут с улицы донесся шум. Грохот, треск, взвизги, выкрики, взрывы, кто-то истошно заорал.
— А-а-а-а! Нападение! Они опять напали! — заметалась в панике хозяйка трактира.
— Не беспокойся, добрая женщина, — поднялся Бьярни, — мы защитим тебя! Холлдор, оставайся здесь и охраняй посылку!
— Но почему я? — обиженно пробасил гигант.
— А кто затеял драку в «Крыле Дракона» и сам всех побил, не поделился с друзьями? — спросил в ответ Олафсон. — Вот теперь охраняй! Если мы падём в битве, ты знаешь, что делать!