– Ты замечательный человек, Одри. Мне уже стало легче, – с благодарностью сказал Келвин. – Я обязательно приглашу тебя на обед в ресторан, когда вернусь.
– На обед? Это будет замечательно! – заверила его Одри, желая поскорее закончить разговор.
– Ты можешь дать мне свой номер телефона?
– Видишь ли, я сейчас в Греции…
– А что ты там делаешь? – Голос Келвина звучал испуганно. – У тебя отпуск?
– Что-то вроде командировки. – Кухонная дверь снова с треском захлопнулась, и Одри закончила разговор: – Мне пора, всего тебе хорошего!
Она бросилась в кухню. Без единой кровинки в лице Филипп, тяжело дыша, стоял, прислонившись спиной к шкафу, из пореза на левой руке сочилась кровь.
– О, бедная твоя рука! – простонала Одри, почувствовав, как ему больно. Заметив стоящую на видном месте аптечку, она начала в ней рыться, приговаривая: – Где перекись? Надо промыть рану…
– Не надо поднимать шума из-за простой царапины! – бросил Филипп.
Одри все же принесла стул и усадила на него Филиппа. Казалось, он вот-вот потеряет сознание. На большом пальце у него была довольно глубокая рана.
– Возможно, потребуется наложить швы…
– Ерунда… пустяки.
– Как ты умудрился порезаться?
– Я случайно задел что-то рукой на стене, – в мрачной задумчивости произнес Филипп, глаза его ничего не выражали.
– У тебя кружится голова?
– Нет, – прорычал он.
Одри умело перевязала рану.
– Ты, наверное, в детстве мечтала стать медсестрой?
– Да. – Одри внимательно смотрела на его руку, резко контрастирующую своим загаром с белизной ее руки, и вдруг ощутила огромный прилив нежности: Филипп бы и под пыткой не признался, что вид крови способен серьезно испугать его. Не отдавая себе отчета, Одри наклонилась и прижалась губами к тыльной стороне руки Филиппа.
Он замер, но, когда Одри хотела выпрямиться, удержал ее.
– Я должен кое в чем признаться. Это я отправил Келвина в Токио.
– Прошу прощения? – Одри решила, что ослышалась.
– Как только ты рассказала мне о Келвине, я забеспокоился, что, вместо того чтобы отправиться к Максимилиану, ты предпочтешь остаться с ним. Тогда я позвонил президенту компании, где работает Келвин, и в обмен на кое-какие услуги договорился, чтобы его послали за границу.
Испытывая неподдельный ужас от столь хладнокровной расчетливости, Одри подняла голову и заглянула Филиппу в глаза.
– И я бы солгал, сказав, что сожалею об этом, – закончил он.
– Я… я просто не нахожу слов! – Одри отдернула свою руку. – Несомненно, ты самый отвратительный эгоист из всех живущих на земле! Остается только надеяться, что этот временный перевод пойдет на пользу карьере Келвина, ибо пока ему там вовсе не сладко!
– Кажется, я уже начинаю сожалеть, – задумчиво заметил Филипп. – Нет, я не жалею о содеянном, мне жаль, что я поддался минутной слабости и признался тебе.
– Меня это ничуть не удивляет. Неужели тебе наплевать на других людей?
– У меня складывается впечатление, что твой Келвин просто маменькин сынок, – презрительно заметил Филипп. – Я предоставил ему выпадающий раз в жизни шанс, но не прошло и недели, а он уже скучает по дому в одном из самых интересных городов мира!
– Дело не в этом! – возразила Одри. – Люди не марионетки, которыми ты можешь управлять!
– Странно, но я всегда наивно полагал, что откровенное признание непременно влечет за собой прощение, – поднявшись со стула, сказал Филипп.
Одри тоже вскочила, щеки ее порозовели. В его последних словах была доля истины. Если бы Филипп не решил раскрыть карты, она никогда не узнала бы о том, что он сделал. Она поплелась за ним в гостиную, бормоча:
– Да вообще-то я…
– Пожалуй, я ненадолго схожу на пляж. – Его красивое смуглое лицо окаменело, затем он угрюмо пробормотал: – Не нужно быть ясновидящим, чтобы предсказать, что моя первая брачная ночь едва ли мне запомнится!
Одри тут же пришло в голову, что, пусть и формально, но это действительно их первая брачная ночь. И вовсе не трудно догадаться, что пока Филипп не нашел в ней для себя ничего примечательного. Меньше чем за час она умудрилась дважды прочитать ему нотацию.
– Извини, что тебе приходится скучать.
– Мне вовсе не скучно.
– Ты голоден? – с надеждой в голосе обратилась к нему терзавшаяся виной Одри, желая таким образом удержать Филиппа рядом собой. – Я могу приготовить что-нибудь.
Филипп, явно изумленный этим предложением, тем не менее надменно покачал головой.
– Я голоден, но не еда мне нужна.
Филипп медленно повернулся к ней. В лучах заходящего солнца он показался Одри поразительно красивым: бронзовый загар, черные волосы, горящий взгляд темных глаз, заискрившихся серебром, когда он гордо вскинул голову. Сердце ее ёкнуло.