Они зовут её Мицци.
Чёрная, а глазищи жёлтые и светятся в темноте.
По ночам она сидит на заборе и орёт благим матом, будто ей чёрт в загривок вцепился.
Но её вопли, похоже, моим хозяевам нисколечко не мешают.
По крайней мере, ей-то никто не кричит: «Фу! Прочь! Нельзя!»
Может, потому что кошка мяукает, когда её зовут, и вечно трётся об их ноги.
Дядюшка Ференц предупреждал меня о кошачьем коварстве.
Рассказывал, что эти бестии происходят от диких кошек, а чёрные коты — самые опасные.
Они огромные, как пантеры, и если с самого начала не указать им границы, то и за ягнят примутся.
Az okosabb enged — так звучит одна венгерская поговорка.
Az okosabb enged — в споре уступает тот, кто умнее.
У меня нет выбора, я же умнее.
Ай, как больно!
Ох, Мицци, опять твоя взяла!
Снова кошка наверху, а я внизу.
Полюбуйтесь, как она растянулась на моей садовой скамейке.
На моём любимом месте.
Притворяется, что спит, да ещё лапу свесила, будто случайно, и та болтается прямо у меня перед глазами. Я вижу, как она медленно то выпустит свои коготки, то спрячет их назад в кожаные подушечки на лапах.
В Венгрии ни один домашний кот не отважился бы на такое!
Там-то коты знают своё место, дядя Ференц об этом позаботился: кошкам место на сеновале и на лугу, пусть там часами охотятся в траве за какой-нибудь тощей мышкой.
Ну, а здесь всё иначе…
Здесь-то дядюшки Ференца нет, я в этих краях один-одинёшенек, и зовут меня тут Антоном.
Нет, я не жалуюсь.
По большому счёту, мне повезло: миска всегда полна, свежая вода в достатке, а в награду мне дают пожевать высушенные свиные уши — объедение!
Ах, как они хрустят!
Ладно уж, в доме есть и другие места — не хуже.
Глава вторая,
в которой я рассказываю о своих хозяевах
В моей новой семье все ко мне хорошо относятся.
Хозяина зовут Фридберт.
Мы оба любим прогулки, и это нас сближает. В любую погоду готов он бродить со мной по лесу.
Конечно, ему за мной тяжело угнаться: у него-то всего две ноги, не больно разбегаешься.
Вот он и завёл свисток, чтобы меня подзывать.
Но я делаю вид, что ничего не слышу. Фридберт не понимает, что мы, овчарки, — прирождённые пастухи; наше дело — следить за большими стадами. Серые венгерские коровы, шерстистые свиньи и вдобавок волошские овцы — вот наши подопечные.
Овцы блеют и щиплют траву.
Они глупы, не знают, где север, где юг.
Без нас, овчарок, они наверняка пропали бы.
Пушта — самая бескрайняя степь в мире.
Там живут шакалы, хорьки, а ещё дикие кошки и енотовидные собаки.
В пуште можно бегать дни напролёт.
Там нет никаких заборов, никаких границ, лесов и домов.
Куда ни глянь — сочная зелёная трава.
Лишь изредка встретишь в поле колодец-журавель, а если повезёт — набредёшь на старый сарай, где можно ночью укрыться от дождя и ветра. Небо в пуште высокое и синее, словно океан. Мы, собаки-пастухи, живём прямо под открытым небом, ловим носом ветер, принюхиваемся, нет ли опасности.
Денно и нощно следим мы за стадом.
Если какая овца отобьётся от остальных, мы её живо возвращаем назад.
И никаких свистков не надо: мы сами знаем, что делать.
А Фридберт называет это непослушанием! Вот завёл бы себе овец, увидел бы тогда, чего я стою.
Только от него не дождёшься…
Здесь овец и в помине нет и шакалов никто в глаза не видывал.
Тут одни зайцы да утки.
Но зайцы для меня слишком шустрые.
Я бы их охотно погонял, но они ловчат: делают петлю и скрываются в траве.
Зайцы знать не хотят, что такое порядок.
А уж про уток и говорить нечего…
Слетаются большими стаями, а стоит мне подойти поближе — все разом поднимаются в воздух.
Ох уж мне этот фридбертов свисток!
Он всему помеха.
Как тут прикажете нести службу?
Как показать, на что способен?
Но я твержу себе: Az okosabb enged — уступает тот, кто умнее.
Я умнее, это точно.
Чтобы порадовать Фридберта, я готов ходить у его ноги.
За это полагается свиное ухо в награду.
А за свиное ухо я готов сделать всё что угодно.
У Фридберта низкий голос и короткий язык. Он у нас вожак.
Если я не выполню его команду, не видать мне свиного уха.
Наоборот, сам могу схлопотать по ушам.
А треплет он за уши пребольно, будто кот когтями по носу ударяет.
Так-то!