Дикая курица яростно трепыхалась, кудахтанье звучало всё пронзительней. Из её задницы что-то хлопнуло, затем прогремел взрыв, разметав во все стороны кровь.
Всё произошло слишком быстро. Мэн Хао замер, как громом пораженный. С тех пор как он прибыл в горы, он поймал приличное количество диких куриц. Но подобное произошло с ним впервые. Он удивленно уставился на мертвую курицу и её разорванный зад. Затем огляделся. Стояла тишина. Даже тени, казалось, замерли.
«Что произошло?» Мэн Хао поежился. Смерть этой курицы была мучительной. Она, должно быть, чувствовала нестерпимую боль, когда её зад взорвался.
Мэн Хао сделал глубокий вдох, подавляя возникшую было тревогу. Смерть дикой курицы была слишком странной и ужасающей. Он ощутил холодное дыхание ветра у себя за спиной.
«Что-то не так», — произнес Мэн Хао. Он отбросил мертвую курицу и вытащил зеркало и Духовный Камень. Он вспомнил, что перед тем как всё это произошло что-то в его халате начало источать жар.
«Может это Духовный Камень…» И тут его взгляд упал на медное зеркало. Сердце учащенно забилось, а глаза засветились.
«Не может быть…» Рука, держащая зеркало, задрожала. Обед с Толстяком отменяется. Сжав зеркало покрепче он с максимально возможной скоростью побежал в джунгли в поисках еще одного животного. Он должен был выяснить, действительно ли зеркало убило дикую курицу.
Бежать пришлось недолго, перед ним возник олень. Олень опешив смотрел на него. Мэн Хао тут же сверкнул зеркалом в его сторону.
Олень сразу же преобразился. Он поскакал прочь, отчаянно крича так, что кровь стыла в жилах. Любой услышав подобное, понял бы всю глубину страданий этого существа. Мэн Хао видел профиль оленя, когда тот прыгнул вперед. Прежде чем тот приземлился, его задница с шумом взорвалась, падая, тело сотрясли судороги.
Взглянув на мертвого оленя, затем на зеркало, на лице Мэн Хао появилось ранее не виданное выражение.
«Вот это сокровище! Настоящее сокровище!!
Такое странное. Сокровище, которое взрывает задницы диких животных…» хотя он не разобрался во всех подробностях, он всё равно был счастлив. Не важно, почему сокровище делало это, у него чесались руки испытать его на других животных.
Глава 7. Мне нужны Духовные Камни!
С каждым его шагом, волнение возрастало. Весь его путь оросила багряная кровь.
Кровь множества диких животных, чей зад жестоко разорвало.
«Бах!» Еще один пушистый зверь взвыл в агонии, когда невидимая сила трижды атаковала его заднюю часть, пока та не взорвалась, забрызгав кровью всё вокруг.
«Бум!» охотящийся огромный кондор, не успев даже приземлиться на землю, издал пронзительный крик, словно испытывал муки ада. Затем его зад взорвался.
«Ба-бах, бум». Это был свирепый тигр внушительных размеров, который уже было собрался прыгнуть на Мэн Хао. В воздухе он издал ужасающий рык, который затем сменился леденящий душу рёв, после чего его зад разорвало окатив окрестности кровавым дождем. Может из-за того что его мех был очень густым, он взорвался пять раз подряд.
«Вот это сокровище. Какое могучее сокровище». Прежде чем он успел заметить, опустились сумерки. Мэн Хао восхищенно взглянул на медное зеркало. За один день он взорвал зад более чем сотне животных.
Хорошо, что он был в широко раскинувшихся необитаемых горах, иначе запах крови был бы невыносимым.
«Однако зеркало не до конца эффективно. Когда я испытал его на питоне и рыбе, ничего не произошло. Кажется оно не действует на чешуйчатых животных. Но оно все равно впечатляет». Он использовал его разными способами и выяснил, что оно не работает, пока лежит в бездонной сумке. Оно действует только будучи в его руке. Он ощутил странное воодушевление зеркала, когда оно работало, взрывая зад диким животным. К тому же ржавчина начала блекнуть, словно оно было далеко запрятано многие годы и наконец, получило шанс размяться.
С наступлением сумерек Мэн Хао обнаружил себя в глуши посреди гор. Довольный он вдохнул ночной воздух. Пора возвращаться в Пещеру Бессмертного. Всё таки, в этих горах обитало множество диких зверей. До Мэн Хао даже доносился рев демонических созданий, которые там обитают и практикуют культивацию. Несмотря на весь восторг, он понимал, что оставаться было опасно.
Он оказался в этом месте в погоне за дикими животными, поэтому двигался он медленно. Но возвращаясь, он мог идти значительно быстрее. Мэн Хао мчался по заросшим горным склонам, пока наконец в небе не засветила яркая луна. Вскоре его от Пещеры Бессмертного отделяло всего три горных пика. Неожиданно, лицо обдало горячим ветром, а в ноздри ударил едкий запах. Он замер, сердце бешено стучит, затем он отступил на несколько шагов.