Затем Тао Фенг рискнул украдкой осмотреться по сторонам. Он с удовлетворением отметил, что все окружающие также увлечены спектаклем, разыгранным рядом с троном Завоевателя. Только после этого он опять посмотрел на Габриель. Ее взгляд
по-прежнему горел негодованием и болью.
- Это… несчастный… случай, Габриель. Но все получили урок. Кроме девушки, конечно. Теперь все будут уважать законы Завоевателя. Люди должны это осознать.
- Скажи это ей, - прорычала в ответ Габриель, с нечеловеческой силой сбросив с плеч его успокаивающие руки.
Старик опять оглянулся по сторонам. Его сердце глухо стучало в груди. Такие разговоры были равны самоубийству, даже, если бы они велись в самой глухой пещере. При свете дня, в окружении мощной армии, в безумной близости Завоевателя… Он опять протянул к ней согнутые руки.
- Не трогай меня, Тао Фенг. Не сейчас.
Тихий шорох, пролетевший по толпе, заставил старого лекаря опять посмотреть вверх. К своему облегчению он увидел, что Завоеватель уже сиди в паланкине, а паланкин покоится на плечах ее слуг. Под одобрительный гул величественное шествие покинуло платформу и направилось в сторону огромного замка.
Как только Зена и ее спутники скрылись из виду, толпа словно взорвалась. Все начали громко переговариваться друг с другом, стреляя взглядами в сторону не осознающей всей мягкости своего наказания женщины, распятой на кресте и охраняемой полудюжиной вооруженных солдат.
Успокоившись, Габриель тоже посмотрела в том направлении. Ее глаза были непроницаемы. Она просто изучала охрану, расположившуюся у креста. Эх, если бы она захватила шест.
- Нам нужно идти, Габриель, - мягко обратился Тао Фенг.
Повинуясь просьбе не прикасаться, он старательно держал дистанцию.
- Я не уйду без нее.
Глаза лекаря расширились:
- Это невозможно!
Габриель повернулась к старику:
- Мне больно слышать это от тебя, Тао Фенг. Это уже начинает надоедать. Я собираюсь помочь этой несчастной женщине. Ты со мной или нет?
Тао Фенг стоял, молча потупившись.
- Отлично. Тогда я сделаю это сама, - в голосе смешались разочарование и отвращение.
Целитель очнулся от своего оцепенения, увидев, что она собралась уходить, и протянул к ней руки:
- Подожди. Прошу.
- Не сейчас, Тао Фенг. Я не собираюсь опоздать еще раз. Не сейчас.
Стоя почти рядом с крестом, она могла видеть отчаянные усилия женщины поддержать свое дыхание.
- Нет. Я помогу тебе. Но попытка прорваться сквозь эту стражу, даже если допустить, что они потерпят поражения, и выкрасть тело несчастной, равносильна концу. - Он улыбнулся. - Есть способ получше.
Габриель повернулась к нему, скрестив руки на груди:
- Я слушаю.
___
Потянув на себя вожжи, Тао Фенг остановил лошадь ровно за несколько футов до стражников. Габриель, укрывшись в задней части повозки, наводила последние штрихи в своем одеянии, натягивая черный капюшон, скрывающий ее лицо. Прежде чем подняться и покинуть повозку, лекарь повернулся к ней и кивнул. Его лицо казалось непроницаемым.
Кивнув в ответ, Габриель осторожно выскользнула через заднюю стенку повозки и встала позади лошадей, стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания.
Тао Фенг направился в сторону смотрящих на него с презрением гвардейцев.
- Что тебе нужно, старик?
- Я должен забрать тело.
- Ни одного шанса. Завоеватель хочет, чтобы все видели труп этой суки.
Лекарь удивленно оглядел пустую площадь, после чего вернулся обратно к разговору.
- Но… но тут никого нет. Толпа уже разошлась, - и он сделал шаг по направлению к охране.
- Прошу, позвольте мне сделать мою работу. У меня еще много раненых в лагере.
- Тогда вали отсюда, старый козел, и займись ими. Эта дрянь будет висеть здесь до личного распоряжения Завоевателя.
Вздохнув, Тао Фенг склонился в глубоком поклоне.
- Отлично. Я могу идти. Но, если Завоеватель будет недовольна тем, что вонь мешает обеду, могу ли я надеяться, что вы будете столь любезны рассказать ей, кто выпроводил меня вон, и почему я не смог выполнить свои обязанности.
9
Он медленно, прикрывая глаза рукой, посмотрел в сторону палящего полуденного солнца:
- Похоже, сегодня будет жарковато. Разложение начнется очень скоро. - Затем вновь поклонился. - Доброго дня всем вам.
Гвардейцы переглянулись.
Потом поглядели вверх.
Потом в сторону возвышающегося дворца.