― Ты в порядке? ― забеспокоилась Азалия.
― Да. Просто надо на воздух, ― Бесс развернулся и зашагал к парадным дверям мимо всех враждебно глазеющих на него Убийц.
Тесный пиджак стал его раздражать. Бесс стянул вещь, бросив в руки ближайшему слуге, и закатал хлопковые рукава. Толкнул закрытую дверь и вдохнул вечернюю прохладу. Луна сияла над головой надкушенным полумесяцем.
Бесс сел на ступени, предаваясь размышлениям о времени, что он провёл в Долине. Всё содеянное и пережитое в единый миг промелькнуло перед глазами. Прежде размеренная заурядная жизнь стала совершенно дикой. Но разве это его не устраивало? Наоборот, Бесс приспособился здесь лучше, чем в мире, из которого появился.
Хотя он завидовал магии Жнецов и дриад. Откуда они черпали такую великую силу и почему та была не доступна Убийцам?
― Сестра, ― пробормотал Бесс, стараясь вспомнить имя, но это оказалось бесполезным усилием.
Хотя он сомневался, что это воспоминание было отнято за убийство однёрки.
― Сестра, ― вновь повторил Бесс, ― могла ли Госпожа забрать твоё имя также как и моё?
Вдруг вспышка ярости затмила его рассудок. Бесс ненавидел своеволие могущественной Смерти, что вертела чужими судьбами по собственной прихоти, вынуждая играть по надуманным абсурдным правилам. В висках болезненно запульсировало. Он попытался их размять, но это не помогло.
Тогда Бесс встал и зашагал за пределы территории поместья. Было уже довольно поздно, Орлиный холм сковало безмолвие. Едва шагнув за ворота, Бесс схлопотал стрелу. Она бы пронзила насквозь его бок, если бы под рубашкой не была надета броня.
Вторая стрела просвистела мимо уха. Траектория полёта выдавала местонахождение нападавшего. Бесс ускорил ход, теряясь в тенях. Он старался двигаться тише и быстро достиг укрытия, где пряталась нерасторопная охотница. Яз почти успела схватить сумку и начать бежать, когда Бесс загородил ей путь, ведущий к выходу из заброшенного склада.
В полумраке Бесс мог разглядеть лишь фигуру охотницы и её мелькающую руку, в которой был сжат нож, чьё лезвие отражало лунный свет, льющийся через открытое окно. Ловко увернувшись от очередной атаки, Бесс отобрал оружие и с невероятным чувством удовлетворения вонзил обнажённое острие в живот Яз.
― Гад, ― выдохнула охотница, оседая на пол.
― Что за жалкая попытка, ― разочарованно шепнул Бесс на ухо Яз и вытащил лезвие, позволив крови свободно вытекать из отрытой раны.
Пока обессиленная тяжёлым ранением охотница лежала, распластавшись на деревянном полу, Бесс методично превращал её тело в решето. Бил во все уязвимые места, не оставив нетронутым ни один орган. Охотница перестала издавать всхлипы и вовсе дышать.
Обнаружив в сумке Яз спички, Бесс нашарил на полу ветошь и поджёг рядом с телом. Она должна была сгореть. Какой оберег вообще в состоянии собрать тело из пепла? По крайней мере, он очень надеялся, что никакой. И поторопился оставить охваченный пламенем склад.
Весь роскошный белый наряд Бесса был пропитан свежей кровью. От него несло убийством. Запах стал практически родным и смывался лишь сильно душистым мылом.
Засунув окровавленные ладони в карманы брюк, Бесс неспешно зашагал по пустынном мостовой Орлиного холма, любуясь звёздным небом. На губах играла улыбка предвкушения от сотен убийств, что ему предстояло совершить, чтобы оказаться, наконец, замеченным Великой Госпожой Смертью.