— Что? — одновременно отозвались мальчики, во все глаза уставившись на подругу.
— Роза, если ты хочешь… — начал было Демиан.
— Хватит! — прервала его девочка, взяв друга за одну руку. — Я знаю, что это сложно, но не думай об этом всем. Ты всегда хотел найти маму, ты ее нашел и должен быть счастлив. Со временем все будет, и вы во всем разберетесь, поверь мне, ладно? Единственное, о чем ты должен думать, так это о матери, ведь ей было тоже очень тяжело в разлуке с тобой. Ты должен быть готов ко всему, ладно?
— Да, но… — удивленно выдавил из себя Гордон, во все глаза глядя на подругу, которая, впрочем, не дала ему закончить мысль.
— А теперь ты, Питер! Не смей, слышишь, не смей думать о том, что ты никому не нужен! Это не так! Ты очень нужен и любим. К сожалению, я не могу сказать тебе большего, просто верь мне, ладно?
— Ладно. — шокированно ответил Питер, глядя в голубые глаза своей подруги, которая говорила это все с такой уверенностью, с какой отвечала на уроках.
— Это хорошо! — воскликнула Роза, вскакивая резво с кровати и улыбнулась им. — Нам нужно отдохнуть после той проделки, которую мы учинили сегодня, и, к тому же, подготовиться к завтрашнему дню.
— А что такого будет завтра? — переглянувшись между собой синхронно ответили мальчики.
— Ничего такого, всего лишь … маленькая неприятность, совсем как маленький жучок, но это не важно! — воскликнула Роза, подняв палец вверх. — Просто ничему не удивляйтесь и не волнуйтесь, ладно?
— Ага. — снова синхронно ответили вконец обескураженные мальчишки.
— Спокойной ночи! — пожелала им Роза на прощание, выскакивая в секунду за дверь.
— Спокойной. — ответили они, уставившись тут же друг на друга.
— И что это было? — удивленно спросил Питер.
— Не знаю. — ответил Демиан, все еще ошарашенно глядя на дверь. — Но я ей верю. Хотя она странная.
— Ага. — ответил Левент. — Но ты знаешь, я тоже ей верю.
Впрочем, когда на утро следующего дня Демиан пересек порог Большого зала и глянул в газету, то весь пазл в его голове сложился.
Оба друга переглянулись за завтраком, но ничего не сказали. Единственное в чем они теперь были уверены, так это в том, что Роза Уизли поистинне удивительна.
Глава 11
— Ваша газета, мадмуазель. — сказал официант в ресторане, подходя к столику эффектной брюнетки, с истинной грацией аристократки восседающей за столом и высокомерно глядящей на всех. — И ваш кофе.
— Благодарю. — улыбнулась уголками красных губ Панси, повернув голову в сторону говорившего мужчины.
— Все для вас, мадмуазель. — ответил официант и, поклонившись слегка, отошел от столика этой эффектной дамы, на которую в восхищении заглядывались все в их заведении. В ней было что-то поистинне притягивающее внимание, что не давало, в буквальном смысле, забыть эту особу.
Паркинсон же снова лениво глянула в окно, а после, совершенно не торопясь, добавила сахар в свой горячий напиток и сделала глоток, и, вот незадача, ведь именно в этот момент она зацепилась взглядом за заголовок газеты, от чего чашка в ее руках медленно упала на пол, расплескав весь напиток по дорогому паркету ресторана, от чего все посетители зала непроизвольно дернулись, впрочем, сама же виновница продолжала сидеть как статуя, глядя в одну точку.
— Что? — лишь смогла выдавить из себя пораженная Панси через несколько мгновенний, дрожащими руками беря газету в руки и глядя на фото внизу статьи. — Как? Но что? — продолжала бормотать бессвязно девушка, находясь в каком-то трансе и совершенно не осознавая, что делает.
— Мадемуазель. Мадмуазель, вы в порядке? — начал говорить официант, подбежавший к ней, как только услышал шум, но девушка его не слышала совсем. — Госпожа?
— А, что? — наконец отозвалась Панси, переведя взгляд на официанта, который некоторое время продолжал звать ее. — Простите, что? — пролепетала девушка, в чьих глазах читалась полная расстерянность в сумме даже с какой-то паникой.
— Мисс, вы в порядке? — обеспокоенно уточнил официант снова, во все глаза глядя на дрожащую девушку, у которой как будто выбили почву из-под ног.
— Я… да, я в порядке. — замахала руками Панси, выдавив из себя улыбку. — Прошу прощения, я просто… очень уж интересная тут статья.
— Ничего страшного, мадмуазель. — ответил официант вежливо, слегка улыбнувшись ей. — Вам принести еще кофе?
— Да, будьте добры. И простите меня еще раз, пожалуйста.
— Ничего страшного, мисс. Это моя работа. — вежливо отозвался официант.
— Я могу попросить вас еще кое о чем? — спросила Паркинсон, видно, вернув себе часть самообладания и положила дрожащие руки на стол, прямо перед собой, чтобы хоть немного контролировать ситуацию. — Не могли бы вы позвонить в номер моей подруги и позвать ее на завтрак. Скажите, что это очень и очень срочно.