— Так чем же занимается ваш клуб?
— Ну… Кто-то увлекается музыкой или собирает марки… А мы… — молодой человек кивнул в сторону палатки, возле которой, переминаясь с ноги на ногу, стояла мрачная темноволосая девушка с короткой стрижкой. — Мы с Хотару коллекционируем случаи загадочных смертей и убийств, собираем материалы и пытаемся посмотреть ЕЙ в лицо, разгадывая секреты. Вот посмотрите…
С этими словами он умчался в палатку и вернулся с каким-то старым альбомом, полным газетных вырезок и фотографий.
— Эти заметки начал собирать ещё мой отец, — важно заявил молодой человек, переворачивая страницу. — Джек Потрошитель, убивший пять женщин, занимавшихся проституцией в конце девятнадцатого века в Лондоне. Его жертвы были задушены, им перерезали горло, а внутренние органы извлечены. Убийцу так и не нашли… Или вот ещё, — он вновь перевернул страницу с вырезками. — Преступник, совершивший серию убийств в США во второй половине двадцатого века и получивший прозвище «Зодиак». Он был также известен тем, что посылал в газету и полицию зашифрованные записки…
— И что же вы в своём клубе раскрываете убийства, которые оказались не по зубам профессионалам? — фыркнула Нару.
В это время к нам подошли Усаги, Рей, Мако и Ами.
— Не то чтобы раскрываем… — сконфузился молодой человек, не привыкший, судя по всему, к излишнему вниманию. — Мы просто собираем факты, задаём правильные вопросы и создаём прецедент для будущего. Возможно, наши умозаключения помогут изменить чью-то судьбу…
— Ну, например? — спросила Ами, тряхнув своими ярко-синими волосами. — Чью судьбу вы можете изменить, осмысливая громкие убийства прошлого?
— Да, хотя бы вот… Дело отца семейства, убившего собственную жену на глазах пятилетней дочери тринадцать лет назад в приморском городке Падстоу в Великобритании, — сказал молодой человек, перелистывая альбом. — У нашего клуба есть все основания считать, что Сатоши Айно, получивший заграницей прозвище «Японский Мясник» и в настоящее время отбывающий пожизненный срок в колонии строгого режима, невиновен.
В этот момент мне показалась, что под моими ногами разверзлась пропасть.
Комментарий к Глава 2
* прошу прощения - перевод с англ.
========== Глава 3 ==========
При упоминании имени отца я вздрогнула. Сатоши Айно. Японский мясник. Человек, убивший мою мать и отбывающий за это пожизненное наказание в тюрьме. Человек, укравший у меня детство и воспоминания… Это имя заставило похолодеть кончики моих пальцев, а ладони непроизвольно сжаться.
— О, а я слышала про это убийство! Вообще жуть, — отозвалась Рей.
— И я! — кивнула Нару. — Этой страшилкой про психа-отца с огромным кухонным ножом пугают всех детишек в младшей школе!
Девчонки загалдели наперебой, обсуждая слухи и информацию, которую они почерпнули в интернете.
— Почему ты считаешь, что Сат… этот человек невиновен? — спросила я не своим голосом.
Молодой человек облизнул губы и посмотрел на меня поверх своих очков. Вид у него был самоуверенный. Он перевернул страницу альбома с вырезками и стал зачитывать оттуда написанный бугристым почерком текст.
— Около двух часов ночи в полицию городка Падстоу поступил звонок о том, что некая старушка по имени Циркония Адамс обнаружила тело своей соседки Акихо Айно, погибшую от ран, нанесённых кухонным ножом. Во время убийства её пятилетняя дочь находилась в доме и возможно являлась свидетелем разыгравшейся драмы. Однако по некоторым данным из-за пережитого шока девочка не смогла дать показания. Обвинение пало на Сатоши Айно, которого задержали практически в невменяемом состоянии. Когда он пришёл в себя, начал твердить про злых духов, проклявших его семью…
— Послушай-ка, Задохлик, все психи так говорят, — хохотнула Мако, отвешивая молодому человеку шуточный шлепок. — А ещё порой они слышат голоса!
— Вообще-то меня зовут Умино Гурио, а не Задохлик — обиделся он, поправляя слетевшие очки. — А экспертиза официально признала Сатоши Айно вменяемым. К тому же у него не было мотива убивать жену. Сатоши её очень любил, а находясь в тюрьме, пытался несколько раз покончить с собой, чтобы быть с ней вместе.
Ами пожала плечами.
— Согласно статистике, многие убийцы совершают суицид после содеянного. Если это всё, на чём базируется доказательство невиновности, то этого недостаточно.
Умино посмотрел на неё несколько насмешливо, как будто Ами сморозила величайшую глупость на свете. Его взгляд как будто говорил: «Я умнее какой-то там девчонки с синими волосами и пирсингом в носу».
— Расследование убийства в Великобритании было проведено из ряда вон плохо. А в Японии и вовсе не стали разбираться. Детективы настрочили отчётов-отписок, чтобы поскорее закрыть дело, которое вызвало сильный общественный резонанс, призывающего покарать убийцу как можно скорее, — начал он покровительственным тоном учителя, разъясняющего простые истины глупеньким школьницам. — Полиция не отрабатывала никаких версий, кроме виновности господина Айно, заявив, что по статистике большинство убийств женщин совершаются либо мужьями, либо любовниками. На кухонном ноже идентифицировали несколько неопознанных смазанных отпечатков, в том числе самой жертвы и её мужа. А в гостиной рядом с открытым окном был обнаружен кровавый след плетёной обуви 23 размера***, больше известной как варадзи**. Это традиционные японские сандалии, сделанные из соломы. Ничего подобного, принадлежавшего членам семьи Айно, в доме найдено не было. Однако полиция не взяла в расчёт эти улики, присвоив им статус косвенных, поскольку картина преступления, по их мнению, была более чем очевидной. Таким образом, тринадцать лет назад была допущена величайшая судебная ошибка, и наш Клуб Смерти собирает доказательства для апелляции Сатоши Айно. — Он замолчал и обвёл глазами нашу притихшую компанию, наслаждаясь произведённым эффектом, а затем вернулся к своим записям, перевернув следующую страницу старого альбома. — Это была вполне счастливая семья. Вот посмотрите…
На развороте красовались фотографии моих родителей: вот они обнимаются на какой-то вечеринке в кругу друзей, ещё друзья и вновь какая-то вечеринка. Вот их свадебные фотографии, вот мой отец держит на руках меня совсем ещё крошку и улыбается, а вот и я пятилетняя прижимаю к груди белого кота по кличке Артемис, который жил у нас, а незадолго до той ночи убежал из дома. На последней фотографии мы с мамой сидим у камина в гостиной, и она читает мне книжку… Кажется, это было Рождество, потому что в кадр попала украшенная гирляндами и мишурой ёлка.
Внезапно перед глазами мелькнула картинка из детства: мама расчёсывает мои длинные волосы и тихонько напевает:
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.
Then the traveller in the dark
Thanks you for your tiny sparks;
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.
In the dark blue sky you keep,
And often through my curtains peep,
For you never shut your eye