— Няня! — Звонкий голос Нанзеи привлек всеобщее внимание и удовлетворённая эффектом малышка, бросила ускользающий хвост, потеряв к нему всякий интерес. — Няня пласнулась!
Она мчалась ко мне словно маленький золотоволосый смерч, и я привычно наклонилась, чтобы подхватить ее на руки, но советник опередил, перехватывая малышку в самом финале ее забега.
— Нанзи, ты же помнишь, что Нана только проснулась? Что это значит? — Спросил он, обратив все внимание девочки на себя.
Она недовольно вздохнула, спокойно повиснув в кольце плотного хвоста и закатив глаза, ответила:
— Няня еще слаба. А я уже больфая. — Привычно проглотив букву, она подперла щечку ладошкой, демонстрируя свой невинно-виноватый вид.
— Вот именно, ты уже взрослая юная леди и я рад, что ты это понимаешь. — Нравоучительно сказал он и если быть честной, даже я заскучала от этого тона, не то, что Нанзеи. Но малышка на удивление не капризничала, а одарила советника обезоруживающей улыбкой, мягко шепнув:
— Юси.
Наг закатил глаза, но не смог сдержать улыбки, ставя ребенка на пол и обращая свой взгляд ко мне.
— Я рад, что вы пришли в себя, повелительница. — Он поклонился, и улыбнулся еще шире. — Надеюсь, вы не против, что я занялся воспитанием этой юной леди?
— Нисколько. — Я улыбнулась в ответ и меня тут же смяли в объятиях. Матушка, не смотря на внешнюю хрупкость, спилась в меня так сильно, что я пошатнулась, едва не упав.
— Нана! Девочка! Очнулась!
Нанзеи осуждающе посмотрела на советника, мол «Ты видел? Мне еще что-то говоришь», но тот не отреагировал, слегка выгнув темную бровь, отчасти разделяя реакцию матушки.
Меня усадили в кресло, и я позволила себе вытянуть ноги, которые все же среагировали на прогулку, заныв от слабости.
— Как ты себя чувствуешь? — Спросила матушка, протягивая бокал воды, который я с нескрываемым наслаждением выпила залпом.
— Нормально. Что произошло? — Все как то странно переглянулись, и советник взял на себя право голоса, вновь сворачивая кольца хвоста в удобный узел, на котором разместилась Нанзеи, уже видимо привычно используя советника в качестве кушетки:
— Вас отравили. Подданная Сотара смела укусить вас, что повлекло сильное отравление. Все могло кончиться гораздо плачевнее, но к нашему великому счастью, обошлось. Вы оказались гораздо сильнее, чем мы предполагали.
— Ааа… — Невнятно промычала я, пряча от всех странные воспоминания о своем сне, в котором страшная старуха рассказывала мне о случившемся.
Руки сами опустились на живот, но никто кроме нагов не обратил на это внимания, и многозначительно обменявшись взглядами они, соглашаясь друг с другом кивнули.
— Несколько дней вы будите испытывать слабость, но это пройдет. — Заверил меня Юсфирь. — Я могу просить вас об одолжении?
— Конечно. — Не задумываясь, ответила я, отвлекаясь от своих мыслей.
— Я могу обращаться к вам на «ты»?
— Не знаю, с чего вы вообще начали обращаться иначе. — Не сдержав улыбки, я вспомнила, как советник вел себя в первую нашу беседу в его кабинете, так и не дав мне оценить вкус его, несомненно, дорогого чая. — А где повелитель?
— В саду. Я думаю, тебе будет интересно посмотреть. — С хитринкой ответил советник, сразу же вернувшись к привычной манере общения. — Только будь добра, сперва поешь и переоденься. Ранея Атшу, вы же поможете Нане привести себя в порядок?
Матушка уверенно кивнула, смотря нагу прямо в глаза, и замахала руками:
— Тогда оставьте нас! И пригласите, пожалуйста, Натею. И Мисаю с Тарой тоже! Когда мужчины удалились, матушка сжала мою ладонь.
— Я так волновалась за тебя. Если бы ты знала, девочка. Если бы не господин Атай, совсем бы свихнулась, наверно.
— Господин Атай. — Я улыбалась, замечая, как краска выступает на щеках женщины.
— Вы смотритесь вместе. Надеюсь, у вас все хорошо?
Матушка бросила взгляд на Нанзеи, которая с любопытным прищуром ждала ее ответа и, не решившись говорить что-то вслух, только кивнула.
— Я себя никогда такой счастливой не чувствовала. — Ни смогла, ни признаться она, и опустила глаза в пол.
— Нана! — Змейки ввалились в комнату, пытаясь перегнать друг друга на пути ко мне.
Вот кто действительно не собирался страдать от официоза, тут же убеждая меня в этом крепкими объятиями.
— Ты представить себе не можешь, как мы волновались! Только подумай — напасть на истинную! На спутницу повелителя! — Наперебой стрекотали они, с откровенным возмущением прикладывая ладони к груди. — Где это видано!
— Тихо, сороки! — Прервала их Натея и, улыбнувшись, склонилась в поклоне. — Рада видеть вас во здравии, повелительница.
— Спасибо. Я тоже рада вас видеть. А я долго была без сознания?
— Недолго, всего семь дней.
В следующие полчаса меня кормили, поили, одевали.
Девушки не стесняясь, перебирали залежи сшитых ими нарядов, пытаясь обрядить меня то в полупрозрачный костюм, от которого я наотрез отказалась, то в вечернее платье, которое совершенно не подходило ко времени. В итоге выбор был остановлен на простом, но изящном платье с золотистой вышивкой на спине и подолу юбки.
— Прекрасна как всегда! — Заверила Тара, заплетая мои волосы в тонкие колоски и собирая их на затылке в пышный пучок. — Даже косметика ни к чему!
— А что с Сотарой? — Решилась спросить я, когда приготовления были закончены. К\ни\го\ед\.\нет
— Не спрашивай лучше. — Мисая опустила глаза, невольно взглянув в сторону сестры, которая повторила ее жест. — Повелитель был очень зол. В ярости. Мы его таким еще не видели.
Я вопросительно посмотрела на Натею, которая будучи старше змеек могла решиться рассказать о случившемся, но и она отвернулась к окну, сложив руки на груди.
— Черный Змей Долин показал свой истинный лик. О большем вам знать не следует.
— Холодно ответила она, покосившись на мой живот, в который раз заставляя меня сомневаться в своем сознании, словно все наги осведомлены о моем сне и сейчас вводят меня в заблуждение. — Надеюсь, его истинную форму нам увидеть больше не удастся.
Все как то на секунду затихли, и даже Нанзеи поежилась, ладошкой ощупывая мягкие ворсистый ковер, на месте которого явно хотела ощущать теплые чешуйки советника, напитываясь от него уверенностью.
— Я думаю время проведать повелителя уже пришло. — Сменила тему нагиня, сменяя мрачную маску на дружескую улыбку. — Он еще не знает, что вы очнулись.
— Не знает?
Змеи замотали головами, не пряча предвкушения от нашей встречи, намереваясь подглядывать из окна.
Глава 34
Волнение бушевало в груди грозой со штормом. Я чувствовала себя определенно лучше после всех махинаций проделанных со мной заботливыми женщинами, но ладони все равно потели, пока я не смело шла к выходу из крепости.
Но стоило толкнуть тяжелые двери и сделать первые шаги, я обомлела и открыла рот, с восторгом оглядываясь по сторонам.
Мертвая когда-то земля, сейчас с облегчением выпускала зеленые ростки, которые тянулись к теплому солнечному свету. Все вокруг наполнялось жизнью, свежестью и желанием жить. Даже коряги, которые были хаотично разбросаны по двору, казалось, хотели пустить ростки, превращаясь из обрубков в полноценные цветущие деревья, радуя глаз сочными плодами или невероятной красоты бутонами.
Я двинулась вперед по каменным плитам, в стыках которых проклюнулись зеленые сочные стрелки травы, удивительным образом меняя мрачное окружение замка, наполняя его надеждой. Неуемной надеждой жить.
Своего мужчину я нашла в полном одиночестве сидящего на кольцах хвоста в том месте, где несколькими днями ранее меня встречал советник, покачиваясь на своеобразных качелях. Ройгер не моргая смотрел куда-то вдаль, и его расслабленное, но печальное лицо задело каким-то неведомым образом, и я устало вздохнула.