Она сурово на нас посмотрела, но тут Линда использовала запрещённый приём:
– За дорогу до общежития он никак не успел бы расспросить нас о тебе.
– Обо мне? – Уэбстер так растерялась, что даже ослабила хватку и нам удалось вырваться. – Он расспрашивал обо мне?
– А о ком же ещё? – делано удивилась подруга. – Не о Сильвии же, о ней он всё, что нужно, знает, а я ему неинтересна.
Она столь выразительно посмотрела, что Уэбстер застыла, не в силах поверить услышанному. Оставив её переваривать слова Линды, мы быстро проскочили внутрь.
– Зря ты так, – попеняла я подруге. – Сейчас она начнёт строить планы.
– Так мы этого и добиваемся, разве нет? – удивилась она.
– Мы добиваемся, чтобы строить планы начал он, – напомнила я.
– Уэбстер важней, – возразила Мелинда, смешно сморщив нос, как будто собираясь чихнуть. – Если она выставит планы, считай, больше половины дела сделано.
– Так она уже выставила, – проворчала я. – Ещё бы этого Болдуина настропалить так, чтобы он перестал цепляться к папе, а полностью занимался ею.
– Так, может, он вообще приехал не по вопросам твоего отца? – жизнерадостно сказал Майлз, незаметно подкравшийся и влезший в разговор, когда ему этого захотелось.
Интересно, сколько он успел услышать? Впрочем, мы ни о чём подозрительном не говорили.
– Как же, не по его вопросам, – поморщилась я. – Он вчера практически проговорился, что приехал сюда из-за убийств.
– Каких ещё убийств? – Майлз аж остановился. Ладно бы сам, так он ещё и вцепился в мою руку. – Дисмонд на редкость сонное место. Были бы у нас убийства, особенно такие, в которых можно было бы обвинить ваши яблони, весь город уже шумел бы.
Мы с Линдой переглянулись. А ведь нас просили держать язык за зубами. Как нехорошо получилось. Если ничего не объяснить Майлзу, так он покоя не даст, будет расспрашивать и привлечёт ненужное внимание остальных.
– Мы тебе расскажем, – наконец решила Линда, – но с одним условием: ты – никому, даже Беатрис.
– Да кому может проболтаться Беатрис? – удивился он.
– Хорошо, Беатрис можно, но только ей, – милостиво разрешила подруга. – Так вот, в городе было два убийства…
– Минимум два, – поправила я. – Вчерашняя тряпочка тоже намекала на печальный исход для своей владелицы.
– Да неважно это, – отмахнулась Линда. – Важно то, что магический фон на месте смертей пуст, а Болдуин точно подозревает отца Сильвии. Он так на неё подозрительно вчера смотрел за ужином.
– За каким ещё ужином? – нехорошим голосом спросил Майлз. – Значит, как со мной, так даже никаких обедов, а как со столичным красавчиком, так и на ужин сходить можно?
Он выглядел по-настоящему обиженным, даже тема убийств оказалась забытой.
– Возможности отказаться нам не дали, – отрезала я. – Да и рассказал он во время ужина много чего интересного.
– Скорее, намекнул, – поправила Линда.
– Я тоже могу много чего интересного во время ужина рассказать, – широко улыбнулся Майлз.
– Но не про трупы, – остудила я его.
– Про трупы во время ужина рассказывать дурной тон, – начал было он, но быстро спохватился: – Так что вы там говорили про них?
Мы застыли посреди коридора, где создавали некоторое неудобство остальным студентам. До занятий времени вполне хватало, чтобы рассказать всё Майлзу и заручиться его помощью. Пусть я не представляла, в чём она будет заключаться, но одногруппник весьма предприимчив, не придумаем мы – сам сообразит, что сделать.
– Ты пока не пообещал молчать, – напомнила я и сдвинулась к окну.
Довольно большому окну, из которого прекрасно был виден двор. И Уэбстер, которая вцепилась уже в рукав Болдуина, тоже была прекрасно видна. На её лице застыла на редкость противная улыбка. Я отвернулась, чтобы не портить себе настроение ещё больше.
– Сильвия, ты же меня знаешь, – возмутился Майлз. – Если надо, я никому ни полслова.
– Так вот, – сказала Линда и весьма неодобрительно оглядела двор. Наверное, тоже заметила Уэбстер и решила, что та смотрелась бы куда лучше дома. – Было совершено два убийства. Фон на месте преступления пустой, единственное, что найдено, – следы крови. Даже осколков костей нет. Похоже, Болдуин подозревает, что это одна из яблонь отца Сильвии.
Майлз невоспитанно засвистел, пришлось дёрнуть его за рукав и прошипеть, что мы не должны привлекать внимания. Хотя кому я говорю? Кто-кто, а Майлз привлекал внимание всегда и везде.
– Полная чушь! – резюмировал одногруппник.
– Чушь-то чушь, – согласилась я, – но копать он собирается в том направлении.