– Жалеете, что вам не достался? – не удержалась я.
Долли, которая всё так же торчала в гостиной и явно не планировала уходить, посмотрела на меня с возмущением, но я не собиралась производить нужного впечатления на кавалера, так что ничуть не смутилась.
– А надо жалеть?
– Как говорит папа, это родовое гнездо, – заметила я. – У нас одних только портретов предков целая галерея. Хоть выставку устраивай.
Невольно подумалось, что с такой выставки можно получить некоторую сумму на погашение долгов. Качество портретов было разным, но встречались работы известных мастеров, так что желающих посмотреть хватило бы. Наверное.
– Можно взглянуть?
– Разумеется. Папа, Рассел хочет посмотреть на портреты. Папа?..
Но папа лишь нахмурился и замахал руками, не собираясь отвлекаться и требуя, чтобы его не отвлекали. Когда он пытается поймать ускользающую мысль, лучше ему не мешать, а то мысль ускользнёт, а у меня уже не выйдет, так что я встала и предложила Болдуину:
– Пойдёмте, Рассел.
Вечерело, поэтому в галерее я сразу зажгла светильники и чтобы не отвлекаться на них потом, и чтобы уже сейчас можно было разглядеть самую мелкую чёрточку наших предков. Я думала, что придётся рассказывать про каждый портрет, но Болдуин их истории знал чуть ли не лучше меня, так что лекции не получилось, получилось лишь перебрасывание фразами с намёками, каждый из которых был прекрасно понятен второй стороне, но непонятен Долли, которая через некоторое время возникла в отдалении и явно не собиралась оставлять нас без присмотра. Интересно, она надеялась, что мы будем целоваться или рассчитывала это пресечь? В любом случае, чем дальше, тем разочарованней она выглядела, пока наконец не сказала:
– Нехорошо инора Болдуина надолго одного оставлять.
– Он никогда не остаётся один, – парировала я. – Его эксперименты всегда при нём.
– А должна быть при нём дочь, – пробурчала Долли. – Хотя бы тогда, когда приезжает домой.
Но портретов осталось всего ничего и как раз тех, о ком наш гость знал мало: ведь чем дальше, тем больше расходились ветки нашего семейного древа, и если на одних зрели яблоки, то ко вторым уже вполне могли привить грушу или, прости Богиня, сливу. Здесь мне было что сказать. Пусть не все мои предки были выдающимися людьми, но краснеть за них тоже не приходилось. Почти ни за кого…
– Полагаю, это ваша матушка?
Долли неодобрительно раскашлялась.
– Мы предпочитаем о ней не говорить, – ответила я, досадуя, что не догадалась убрать портрет раньше.
– Вот как?
– Она не интересуется нами, так почему мы должны интересоваться ею?
– Вы на неё мало похожи, – заметил Болдуин, смотря то на портрет, то на меня, – скорее, на отца. Но и от матери в вас что-то есть.
– Слава Богине, не характер, – заметила Долли. – Сильвия – скромная и послушная инорита.
– Я успел это заметить, – усмехнулся он.
Иронию Долли не поняла, поэтому обрадовалась и начала ему восхвалять меня в таких выражениях, что я не выдержала и предложила спуститься к отцу.
Папа уже ничего не писал, а прихлёбывал остывший чай и изучал написанное. При нашем появлении он сразу отвлёкся от блокнота, оживился и спросил:
– Ну как, Рассел, готовы к просмотру моего сада?
– Возможно, в другой раз, инор Болдуин? – неожиданно ответил гость. – Уже совсем темно, а мне ещё возвращаться в Дисмонд.
– А кучер уже ушёл, – гордо сказала Долли, словно это было её личным достижением. Возможно, так оно и было: в надежде устроить мою судьбу, она могла подговорить кухарку с мужем уйти пораньше.
– Вот незадача, – протянул папа, даже не делая вид, что расстроен. – Придётся вам переночевать у нас. Долли, подготовишь гостевую спальню?
– Голубую?
Долли уточнила столь важно, словно у нас была другая гостевая комната, а то и не одна. Но строго говоря, и эта гостевой не была, а была бывшей комнатой моей мамы, в которой поддерживалась видимость порядка.
– Голубую, – согласился папа. – Рассел, мне очень неловко, что так получилось, но завтра вас непременно отвезут. И у вас будет возможность осмотреть наш сад ещё и днём, что немаловажно. А пока я проведу для вас обещанную экскурсию при магическом освещении. Это, конечно, совсем не то…
– Возможно, у Рассела были планы на этот вечер, а мы их нарушаем, – мрачно сказала я.
– Да какие у него планы, Сильвия? – удивился папа. – Лечь пораньше спать?
– У меня не было планов, – согласился гость. – Но мне неудобно вас утруждать.
– Нам в радость, если вы у нас погостите, правда, Сильвия?