Выбрать главу

– Он слишком мелкая птица для лорда-наместника.

– Сильвия, я совсем не о том! – разозлилась Линда. – Ты должна утереть Уэбстер нос, отбить у неё кавалера.

Она остановилась, затормозив и меня, и потрясла перед моим носом сжатыми кулаками. У постороннего наблюдателя наверняка создалось бы впечатление, что она собралась запугать именно меня.

– То есть ты предлагаешь мне бегать за совершенно мне неинтересным инором, чтобы утереть нос Уэбстер? – возмутилась теперь уже я. – Нет, я понимаю, что она тебе не нравится, но это дурь какая-то.

Линда хотела что-то сказать, но внезапно ей в нос попала пушинка, подруга не удержалась и громко чихнула. Волшебным образом это её успокоило.

– То есть ты не будешь за ним бегать? – мирно спросила она.

– Разумеется, нет, – фыркнула я в ответ. – Я слишком себя уважаю, чтобы бегать за инором, который не проявляет ко мне интереса.

– Хорошо, тогда это сделаю я, – объявила Линда.

Её заявление мне не понравилось. Наверняка уже настроилась на какую-нибудь глупость.

– Зачем это тебе? – осторожно уточнила я.

– Послушала Уэбстер, – мрачно ответила подруга. – Она так радовалась, когда сообщала, что первым делом выставит вас с папой на улицу. А если у неё получится задуманное и она окольцует инора Болдуина? Я допустить это не могу. И если единственный вариант ей противостоять – переключить внимание инора на себя, придётся это сделать мне. Ты-то отказываешься…

И вид у неё был такой необычайно честный, даже жертвенный немного, что я даже сразу не сообразила, что ей можно возразить, а потом мы уже пришли на кафедру и нас загрузили работой. Линду поставили выпаривать зелье для смазывания частей деревянных артефактов. Меня же инора Карр усадила перебирать горку мелких деталей, часть из которых была сломана, а часть ещё годились для дальнейшего использования, и я их рассортировывала по разным баночкам. Нудная работа способствовала размышлениям. Я временами поглядывала на Линду, но та была сама невозмутимость. Неужели она действительно начнёт преследовать Рассела? Почему-то мне это не казалось забавным. Зная подругу, я была уверена, что она добьётся поставленной цели. Считать ли Рассела целью? Конечно, если выбирать, кому он достанется, то я бы предпочла подругу. Наверное. Наверное, потому что что-то внутри противилось тому, чтобы рядом с моим родственником крутилась посторонняя инорита, пусть даже такая замечательная, как Линда. Нет, она, конечно, неизмеримо лучше Уэбстер, но всё же… Но всё же она не я.

Испорченных деталек набралась целая коробка, когда я наконец всё рассортировала. Инора Карр как раз вернулась в лабораторию. Подозреваю, что она ходила не по делам, как сообщила нам перед уходом, а пряталась от леди Галлахер, которая зачастила, пытаясь заручиться согласием заведующей кафедры на совместную работу, пока ещё можно было подать заявку. Со зверинцем-то у неё уже точно ничего не получится. Через неделю все сроки пройдут, и можно будет выдохнуть спокойно.

– Какая вы умничка, Сильвия, так быстро все сделали, – почти пропела инора, когда я подошла к ней с лотком, на котором были выставлены все банки с целыми и коробка с испорченными деталями. – Меня кто-нибудь искал?

– Только леди Галлахер, – отрапортовала я. – Мы ей сказали, что вас не будет до завтра.

– Так и сказали? – с непонятной интонацией уточнила заведующая.

– Если мы что-то сказали не так, то прошу нас извинить. Леди Галлахер наверняка ещё не ушла.

– Что вы, Сильвия! – выставила перед собой руки в защитном жесте инора Карр. – Всё так, и спасибо вам огромное. Можете быть свободны на сегодня.

Она наконец забрала у меня лоток и поставила его на стол, показывая, что моя работа завершена. Линде так не повезло: зелью ещё готовиться минут двадцать, оно только начало приобретать нужный цвет. Подруга очень боялась испортить и не отвлекалась даже на минуту, так и стояла всё время, уткнувшись в котелок. Оставлять её одну не хотелось.

– Может быть, я смогу быть ещё в чём-нибудь полезна? Например, отнести в мусорный бак испорченные детали?

– В таком виде? Ни в коем случае нельзя. – В глазах иноры Карр заиграли смешинки. – Вы не представляете, что устроит инор Мёрфи, если это увидит. Он наверняка скажет, что мы бездарно используем выданные активы и что из двух сломанных деталей можно собрать одну целую. А то и две из трёх.

– Действительно можно?

Я удивилась. Мне казалось, что испорченные детали, обработанные магией, более уже ни на что не годятся.

– Разумеется, нет. Поэтому перед выбрасыванием нужно сделать так. – Она провела рукой над коробкой, и сломанные детали осыпались мелкой трухой, в которой ничего нельзя было опознать. – Вот теперь это можно отнести в мусорный бак и никто ничего не скажет. Только непременно в тот, на котором написано «Для магических отходов». Но без коробки. Коробку, Сильвия, выбрасывать не надо. Она нам ещё пригодится.