- Восьмой, Вудзи.
Теперь пистолет был направлен на меня.
- Теперь твоя очередь, Эйприл.
- Знаю.
- Но прежде, чем покончить с тобой, я хочу кое-что узнать. Мне казалось, я ничего не упустила. Все давным - давно было подготовлено, чтобы не дать ни единого сбоя.
- Все шло у тебя, как по маслу, во всяком случае на первых порах. Видимо, в организации ты - мозговой центр? Увверен, в этом никто не сомневается.
У меня по-прежнему все горело внутри. И бросало то в жар, то в холод.
- Верно. Знаешь, почему? Потому что я ни перед чем не отступаю. Никогда. Меня нисколько не смутила идея жить в этой трущобе. Вот уже три года, как я здесь поселилась. Точно так же мне не было тошно каждый день писать письма той полоумной старухе в Сан-Франциско. Ну, говори, как ты до всего докопался?
Это был приказ. Бандерша хотела все узнать, чтобы впредь не повторять своих ошибок.
- Во-первых, если помнишь, только ты знала, что я возвращался к себе. В тот раз никто, кроме тебя, меня не видел. Как только я уехал, ты тут же позвонила Эндрюсу и приказала намять мне бока. Затем телефон. Да, именно он. Ты уверяла меня, что с трудом передвигаешься, а телефон у соседей внизу. И все же я тебе звонил. Синди тоже тебе звонила. Ты всегда тут же отвечала. Скажи, как это могло быть?
Она оценила мою проницательность.
- Внизу нет телефона. Он спрятан здесь. Вместо звонка у него загорается сигнальная лампочка. Мне его здесь установил один из наших парней. Вот там, позади тебя.
Я знал, ей ещё рано стрелять. И потому обернулся. Там был старый книжный шкаф. Подойдя поближе, я снял несколько книг с верхней полки.
И увидел телефон. От самого обычного телефонного аппарата он отличался лишь крошечной лампочкой.
- Красиво. Среди гангстеров, как, оказалось, встречаются и народные умельцы.
- Все очень просто. Когда ко мне должен кто-то зайти, я лишь кладу на место книги. Только и всего. Итак, продолжайте, мистер Эйприл.
- Потом - Пенни. Она держала тебя в курсе, верно? Она знала каждый мой шаг. Например, переезд в "Гейлорд". Я доверял ей потому, что влюбился. Любовь слепа, но и влюбленного делает слепцом. Она совершила ошибку в тот день, когда заговорила о моем "магнуме". Больше мне нечего тебе сказать. Она позвонила тебе, а ты предупредила Мэнни.
- Все так. Бедняжка Пенни! Она в каком-то смысле меня разочаловала. Я позвонила Мэнни, представившись осведомителем, который имеет зуб на частных сыщиков. Эту наживку они проглотили.
- Затем пришла очередь Пенни. Почему? Ты испугалась, что она влюбилась и потому может проговориться? Опасалась, что до неё могли дойти слухи, о какой сумме идет речь, и она потребует больше за свои труды? Ты ничем не хотела рисковать. Правда? Или все куда проще. Она сделал свое дело, да? И ты пригласила Скалини. Сама ты такой ерундой заниматься не стала бы, верно? Даже если речь шла о женщине.
- В наших делах пол не имеет значения.
- Еще один вопрос. Кто были парни в "кадиллаке"?
Она улыбнулась. На какое-то мгновение передо мной вновь была прелестная пожилая дама, которая и мухи не обидит.
- Представь себе, твои телохранители. На случай, если кто-нибудь захотел войти в игру.
Теперь в этой истории все было расставлено по местам. Осталось только поставить точку.
Ее лицо стало суровым, и я увидел тот же взгляд, который унес с собой в могилу Макмартен.
- Благодарю вас, мистер Эйприл. Все кончено. Я получила то, что хотела. Вот и до вас очередь дошла.
- Ты уверена?
Она взглянула в сторону нагроможденного у окна хлама. При мысли, что там может чего-то не хватать, она изменилась в лице.
И с каждой секундой лицо становилось все безобразнее.
- Где ещё один ящик? Картонная коробка из-под "честерфилда". Где она?
- Должно быть, я её забыл.
Она взглянула на меня так, словно хотела испепелить меня взглядом.
- Нет. Ты привез её. Как... как ты догадался? Ведь все было продумано до малейших деталей. Как ты это сделал?
Если это доставит ей удовольствие!
- Ты послала какую-то девицу, выдавшую себя за сотрудницу журнала, чтобы взять интервью и сделать несколько снимков. Возможно, это была Пенни. Неважно. Она все сделала, осмотрела багаж и на всякий случай его сфотографировала. Проще всего было подменить картонную коробку из-под сигарет. Твои люди взяли другую коробку из-под "честерфилда", спрятали в неё товар. И ночью, когда инсценировали ограбление, заменили одну коробку на другую. Однако забыли одно. На новой коробке была надпись: "кинг сайз". А сигареты "честерфильд кинг сайз" появились в продаже только с 1953 года. У миссис Эдвардз коробка хранилась целых два года. Как все просто, не так ли?
- Ну и силен же ты! Каков хитрец! А теперь, где она? Где?
Теперь у неё был вид самой настоящей мегеры. Голубые глаза обрели цвет холодной стали.
Она подняла пистолет.
- В той коробке - бриллианты на два миллиона долларов. Их нелегально доставили в Сан-Франциско, и до самой этой ночи они были в целости и сохранности. Ты меня слышишь? Больше двух миллионов. Я ждала целых три года. Где она?
Настал момент разбередить душевную рану.
- Вудзи, не надо было этого делать. Не стоило убивать Пенни. Ты навела меня на крупное дело, обещавшее большой куш, и в придачу устроила встречу с рыженькой красоткой на ночь. Но все вышло не так, как ты запланировала. Простое развлечение переросло в любовь. И когда ты её убила, я испытал все муки ада. Мерзавка!
Она не слышала ни слова из того, что я сказал.
- Коробка. Что ты с ней сделал?
- Она внизу, в машине.
Старуха понизила голос.
- Не рассказывай сказки.
Она походила на демона, подглядывающего за грешниками.
- И не думаю.
Она взглянула мне в лицо.
- Нет, ты не лжешь. Значит, коробка в самом деле внизу. Эйприл, как жаль, что ты вовремя не выстрелил. У тебя же есть оружие, я отсюда вижу. Почему ты не стрелял?
Я устало улыбнулся.
- Мужчине хладнокровно стрелять в старуху? Даже такую, как ты? Я так не могу. Мне нужна чья-то помощь. Начинай. Даме - первый ход!
- Как ты видел, я не промахиваюсь.
Она нагнулась. Я видел, что её палец вот-вот нажмет на курок, и закричал что было мочи:
- Пенни, помоги мне. Помоги её убить!
Глухо хлопнул выстрел.
Мне показалось, его гром в моих ушах превратился в сплошной гул, составленный из тысяч голосов. Каждый из них кричал мне её имя.
Пуля задела мое плечо.
Я нажал на курок. Раз, два, три, - я стрелял до тех пор, пока не кончились патроны.
Словно в тумане я видел на фоне окна чей-то силуэт и серебряный отблеск её волос. Стекло не выдержало, и Вудзи исчезла.
И только звон разбитого стекла говорил о том, что она упала в пустоту.
Пламя, бушевавшее в моей груди, тотчас утихло; от него остался лишь маленький огонек. Я знал, теперь он не погаснет никогда и до конца моих дней будет напоминать о Пенни.
Я отшвырнул револьвер.
На полу валялась черная шаль.
Я услышал стон.
Макмартен был ещё жив.
Наклонившись, я его перевернул.
Он открыл глаза.
- Она ду... мала... что убила меня.
- Долго ты не протянешь. С пулей в груди можно прожить несколько минут или несколько часов. У тебя осталось ровно столько времени, чтобы все мне рассказать, прежде чем отправиться вслед за ней.
Я подошел к окну.
О`Мелли и его напарник - как, кстати, его зовут? Ах, да, Джим - бежали к дому.
Внизу между луж рассыпалась серебристая седина. Кровь, смешавшись с дождем, растеклась причудливыми узорами по асфальту.
Я поднял глаза.
Дождь кончился.