Выбрать главу

- Восьмой, Вудзи.

Теперь пистолет был направлен на меня.

- Теперь твоя очередь, Эйприл.

- Знаю.

- Но прежде, чем покончить с тобой, я хочу кое-что узнать. Мне казалось, я ничего не упустила. Все давным - давно было подготовлено, чтобы не дать ни единого сбоя.

- Все шло у тебя, как по маслу, во всяком случае на первых порах. Видимо, в организации ты - мозговой центр? Увверен, в этом никто не сомневается.

У меня по-прежнему все горело внутри. И бросало то в жар, то в холод.

- Верно. Знаешь, почему? Потому что я ни перед чем не отступаю. Никогда. Меня нисколько не смутила идея жить в этой трущобе. Вот уже три года, как я здесь поселилась. Точно так же мне не было тошно каждый день писать письма той полоумной старухе в Сан-Франциско. Ну, говори, как ты до всего докопался?

Это был приказ. Бандерша хотела все узнать, чтобы впредь не повторять своих ошибок.

- Во-первых, если помнишь, только ты знала, что я возвращался к себе. В тот раз никто, кроме тебя, меня не видел. Как только я уехал, ты тут же позвонила Эндрюсу и приказала намять мне бока. Затем телефон. Да, именно он. Ты уверяла меня, что с трудом передвигаешься, а телефон у соседей внизу. И все же я тебе звонил. Синди тоже тебе звонила. Ты всегда тут же отвечала. Скажи, как это могло быть?

Она оценила мою проницательность.

- Внизу нет телефона. Он спрятан здесь. Вместо звонка у него загорается сигнальная лампочка. Мне его здесь установил один из наших парней. Вот там, позади тебя.

Я знал, ей ещё рано стрелять. И потому обернулся. Там был старый книжный шкаф. Подойдя поближе, я снял несколько книг с верхней полки.

И увидел телефон. От самого обычного телефонного аппарата он отличался лишь крошечной лампочкой.

- Красиво. Среди гангстеров, как, оказалось, встречаются и народные умельцы.

- Все очень просто. Когда ко мне должен кто-то зайти, я лишь кладу на место книги. Только и всего. Итак, продолжайте, мистер Эйприл.

- Потом - Пенни. Она держала тебя в курсе, верно? Она знала каждый мой шаг. Например, переезд в "Гейлорд". Я доверял ей потому, что влюбился. Любовь слепа, но и влюбленного делает слепцом. Она совершила ошибку в тот день, когда заговорила о моем "магнуме". Больше мне нечего тебе сказать. Она позвонила тебе, а ты предупредила Мэнни.

- Все так. Бедняжка Пенни! Она в каком-то смысле меня разочаловала. Я позвонила Мэнни, представившись осведомителем, который имеет зуб на частных сыщиков. Эту наживку они проглотили.

- Затем пришла очередь Пенни. Почему? Ты испугалась, что она влюбилась и потому может проговориться? Опасалась, что до неё могли дойти слухи, о какой сумме идет речь, и она потребует больше за свои труды? Ты ничем не хотела рисковать. Правда? Или все куда проще. Она сделал свое дело, да? И ты пригласила Скалини. Сама ты такой ерундой заниматься не стала бы, верно? Даже если речь шла о женщине.

- В наших делах пол не имеет значения.

- Еще один вопрос. Кто были парни в "кадиллаке"?

Она улыбнулась. На какое-то мгновение передо мной вновь была прелестная пожилая дама, которая и мухи не обидит.

- Представь себе, твои телохранители. На случай, если кто-нибудь захотел войти в игру.

Теперь в этой истории все было расставлено по местам. Осталось только поставить точку.

Ее лицо стало суровым, и я увидел тот же взгляд, который унес с собой в могилу Макмартен.

- Благодарю вас, мистер Эйприл. Все кончено. Я получила то, что хотела. Вот и до вас очередь дошла.

- Ты уверена?

Она взглянула в сторону нагроможденного у окна хлама. При мысли, что там может чего-то не хватать, она изменилась в лице.

И с каждой секундой лицо становилось все безобразнее.

- Где ещё один ящик? Картонная коробка из-под "честерфилда". Где она?

- Должно быть, я её забыл.

Она взглянула на меня так, словно хотела испепелить меня взглядом.

- Нет. Ты привез её. Как... как ты догадался? Ведь все было продумано до малейших деталей. Как ты это сделал?

Если это доставит ей удовольствие!

- Ты послала какую-то девицу, выдавшую себя за сотрудницу журнала, чтобы взять интервью и сделать несколько снимков. Возможно, это была Пенни. Неважно. Она все сделала, осмотрела багаж и на всякий случай его сфотографировала. Проще всего было подменить картонную коробку из-под сигарет. Твои люди взяли другую коробку из-под "честерфилда", спрятали в неё товар. И ночью, когда инсценировали ограбление, заменили одну коробку на другую. Однако забыли одно. На новой коробке была надпись: "кинг сайз". А сигареты "честерфильд кинг сайз" появились в продаже только с 1953 года. У миссис Эдвардз коробка хранилась целых два года. Как все просто, не так ли?

- Ну и силен же ты! Каков хитрец! А теперь, где она? Где?

Теперь у неё был вид самой настоящей мегеры. Голубые глаза обрели цвет холодной стали.

Она подняла пистолет.

- В той коробке - бриллианты на два миллиона долларов. Их нелегально доставили в Сан-Франциско, и до самой этой ночи они были в целости и сохранности. Ты меня слышишь? Больше двух миллионов. Я ждала целых три года. Где она?

Настал момент разбередить душевную рану.

- Вудзи, не надо было этого делать. Не стоило убивать Пенни. Ты навела меня на крупное дело, обещавшее большой куш, и в придачу устроила встречу с рыженькой красоткой на ночь. Но все вышло не так, как ты запланировала. Простое развлечение переросло в любовь. И когда ты её убила, я испытал все муки ада. Мерзавка!

Она не слышала ни слова из того, что я сказал.

- Коробка. Что ты с ней сделал?

- Она внизу, в машине.

Старуха понизила голос.

- Не рассказывай сказки.

Она походила на демона, подглядывающего за грешниками.

- И не думаю.

Она взглянула мне в лицо.

- Нет, ты не лжешь. Значит, коробка в самом деле внизу. Эйприл, как жаль, что ты вовремя не выстрелил. У тебя же есть оружие, я отсюда вижу. Почему ты не стрелял?

Я устало улыбнулся.

- Мужчине хладнокровно стрелять в старуху? Даже такую, как ты? Я так не могу. Мне нужна чья-то помощь. Начинай. Даме - первый ход!

- Как ты видел, я не промахиваюсь.

Она нагнулась. Я видел, что её палец вот-вот нажмет на курок, и закричал что было мочи:

- Пенни, помоги мне. Помоги её убить!

Глухо хлопнул выстрел.

Мне показалось, его гром в моих ушах превратился в сплошной гул, составленный из тысяч голосов. Каждый из них кричал мне её имя.

Пуля задела мое плечо.

Я нажал на курок. Раз, два, три, - я стрелял до тех пор, пока не кончились патроны.

Словно в тумане я видел на фоне окна чей-то силуэт и серебряный отблеск её волос. Стекло не выдержало, и Вудзи исчезла.

И только звон разбитого стекла говорил о том, что она упала в пустоту.

Пламя, бушевавшее в моей груди, тотчас утихло; от него остался лишь маленький огонек. Я знал, теперь он не погаснет никогда и до конца моих дней будет напоминать о Пенни.

Я отшвырнул револьвер.

На полу валялась черная шаль.

Я услышал стон.

Макмартен был ещё жив.

Наклонившись, я его перевернул.

Он открыл глаза.

- Она ду... мала... что убила меня.

- Долго ты не протянешь. С пулей в груди можно прожить несколько минут или несколько часов. У тебя осталось ровно столько времени, чтобы все мне рассказать, прежде чем отправиться вслед за ней.

Я подошел к окну.

О`Мелли и его напарник - как, кстати, его зовут? Ах, да, Джим - бежали к дому.

Внизу между луж рассыпалась серебристая седина. Кровь, смешавшись с дождем, растеклась причудливыми узорами по асфальту.

Я поднял глаза.

Дождь кончился.