— Я сама поговорю с бароном, — решительно заявила Марциана, сожалея о том, что сразу не сделала этого.
— Его сиятельство в библиотеке, — сдержанно ответил дворецкий. — Если вы настаиваете, я могу немедленно доложить ему о случившемся. Вы можете не сопровождать меня, — нагло заявил он хозяйке. — Если бы я знал, что эта молодая особа вам настолько… небезразлична, то сразу же доложил бы об этом его сиятельству.
Высокомерие дворецкого переполнило чашу терпения баронессы. Марциана крепко сжала кулаки и решительно заявила:
— Я разрешаю вам сопровождать меня, но говорить с бароном буду сама, — и она быстро направилась в библиотеку, надеясь, что мужество не покинет ее во время разговора с мужем.
ГЛАВА 21
Когда дворецкий распахнул перед ней двери в библиотеку, Генрих раздраженно поднял голову, и Марциана поняла, что выбрала не самое удачное время. Чувствуя взгляд Недлица за своей спиной, она собрала всю свою волю и обратилась к мужу:
— Простите, что помешала вам, мой господин, но дело не терпит отлагательства.
Грифенталь отложил в сторону книгу и предложил ей присесть в кресло:
— Я слушаю, моя дорогая. Надеюсь, вас привело сюда неотложное дело? Как вы видите, я ужасно занят, — он указал на кипу бумаг на столе.
— Наш дворецкий намерен уволить бедную Лизу Хинлер без рекомендаций, — решительно заявила Марциана. — Но я не желаю, чтобы так поступили с этой девушкой.
Генрих внимательно посмотрел на дворецкого:
— Я предполагаю, что у вас есть веские причины для такого решения, Леопольд?
— Разумеется, господин барон. Поведение девушки непростительно. Она должна немедленно покинуть дом.
— Ну что же, моя дорогая, решать такие вопросы входит в обязанности дворецкого. Он знает, что делает. Было бы несправедливо отменять его решение.
У Марцианы появилось сильное желание пнуть ногой или даже разбить что-нибудь. Щеки ее горели, а гнев переполнял душу.
— Дворецкий отказывается объяснить мне причину увольнения Лизы. И в любом случае несправедливо увольнять ее без письменных рекомендаций.
— Честно говоря, — пожал плечами Генрих, — я даже не знаю, о ком вы говорите…
— Это самая хорошенькая горничная, — стала объяснять Марциана, пытаясь сохранять спокойствие. — Очень стройная, с каштановым цветом волос и большими карими глазами.
— О, да. Теперь я понял, о ком вы говорите. Должен отметить, что эта девушка и впрямь… производит хорошее впечатление. Возможно, учитывая это, а также желание баронессы… — Грифенталь повернулся к дворецкому.
— Я не советую менять решение, мой господин. Уверяю вас, ее поведение не заслуживает снисхождения.
— Мне сказали, что она всего лишь опоздала на полчаса после своего выходного дня, — принялась объяснять Марциана. — Увольнять за такую небольшую провинность…
Она замолчала, увидев, что ее супруг смотрит на дворецкого, а тот отрицательно качает головой. Глубоко вздохнув, баронесса заговорила совершенно иным тоном, с непривычным для себя гневом:
— Ваше сиятельство, если есть какие-то другие причины, то прикажите дворецкому немедленно объяснить все.
— В самом деле, Леопольд. Признаюсь, я и сам хочу узнать все.
— Разумеется, ваше сиятельство. Но… поскольку эта история не предназначена для ушей ее светлости, позвольте объяснить вам наедине.
В ответ Марциана мрачно заявила:
— Надеюсь, вы не собираетесь просить меня уйти из комнаты, поскольку мне совершенно не безразлична дальнейшая судьба Лизы. Если ее собираются уволить и оставить без средств к существованию, я должна знать причину. Я не ребенок и не идиотка. И потому намерена докопаться до сути любым способом.
— Но, ваше сиятельство, я не могу говорить об этом в присутствии благородной дамы…
— Требования баронессы совершенно справедливы, — с удивлением услышала Марциана слова своего мужа.
— Хорошо. Эта девушка навещала в деревне Лили. Лили Флеранс. Теперь вы понимаете мое упорное нежелание говорить об этом в присутствии ее сиятельства.
— Лили?
— Да, господин. Горничная провела там весь вечер, очевидно, совершенно забыв о времени и приличии.
— Понятно.
— Я ничего не понимаю, — вмешалась Марциана. — Кто такая эта Лили?
Барон криво усмехнулся и обменялся взглядом с дворецким.
— Она, как могла бы выразиться наша милая Каролина, не лучше и не хуже того, что есть на самом деле. Ее прошлое, моя дорогая, очень неприглядно. Я должен согласиться, что Леопольд прав в своем решении.
Вместо того чтобы смириться, Марциана решительно заявила дворецкому:
— Вы можете идти, но не предпринимайте в отношении Лизы Хинлер никаких действий, пока не получите дальнейших указаний.
— Ваше сиятельство, — запротестовал Недлиц. — Надеюсь, вы не позволите этой…
— Что?.. — оборвал его барон. Голос Грифенталя был спокойным, но в нем послышался еле сдерживаемый гнев.
Недлиц тут же опомнился:
— Ваше сиятельство, если я преступил грани дозволенного, то должен попросить у вас прощения.
Марциана с трудом верила своим ушам.
Неужели супруг решил заступиться за нее? Но она не собиралась прощать дворецкого и потому сердито молчала.
— Я позвоню, когда вы мне понадобитесь, Леопольд, — легким жестом руки отпустил дворецкого барон.
— Да, господин.
Дверь за дворецким закрылась, но Марциана медлила взглянуть на своего мужа и сделала вид, что рассматривает книги. Она пыталась успокоиться, понимая, что теперь должна действовать очень осторожно, чтобы не испортить все. Если она рассердит мужа, то ничего не достигнет для себя и не сможет помочь Лизе.
Когда она, наконец, решилась поднять глаза, то с удивлением увидела, что муж смотрит на нее с какой-то грустной улыбкой.
— Вы сегодня очень настойчивы и возбуждены. Куда делась послушная госпожа Спокойствие, с которой было так приятно проводить время?
— Я хозяйка в этом доме или нет? — решила откровенно спросить Марциана.
— Поскольку я хозяин в этом доме, то вы, разумеется, хозяйка.
— Тогда Лизхен останется в замке, — твердо заявила девушка.
— Нет, не останется, — покачал головой муж. Недлиц совершенно прав. Нельзя держать в доме распутных слуг.
— Распутных? Какая ерунда!.. — вспыхнула Марциана.
— Марси, вы многого не знаете. Поверьте мне, будет гораздо лучше, если вы предоставите Недлицу и Марте заниматься слугами.
— Минуту назад вы согласились, что я хозяйка этого дома, — напомнила она ему.
— Да, но…
— Меня специально учили, как следует управлять домом. Нужно не только следить, чтобы слуги выполняли свои обязанности, но еще необходимо заботиться об их благополучии. Уволить Лизхен без письменных рекомендаций несправедливо. Девушка всего лишь немного опоздала и имела неосторожность навестить женщину с запятнанной репутацией.
— Послушай, девочка моя, репутация у Лили не просто запятнана. Если хочешь знать, эта женщина — самая обычная шлюха.
— Боже мой! — удивленно воскликнула Марциана. — Этого не может быть… Что может такая женщина делать в деревне вблизи нашего замка?
— У нее там дом, — раздраженно ответил Грифенталь. — Жители мирятся с этим, поскольку она пользуется покровительством одного влиятельного человека в нашей округе и считается вдовой.
— Как я понимаю… это значит, что она — ваша любовница! — выпалила Марциана, чувствуя, как ее охватывает ужас.
— Нет. Не моя, — сердито возразил барон, резко вставая с кресла.
— Тогда назовите имя ее покровителя!
— Хочу вам заметить, что я — не любитель распространять сплетни, — мрачно заметил Грифенталь.
— Но она живет в деревне, принадлежащей замку! — кусала губы Марциана, пытаясь справиться с волнением. — Хорошо, пусть даже так. Я готова поверить вашим словам. Речь сейчас идет не об этом. Если служанка совершила оплошность и навестила эту женщину, это вовсе не доказывает, что их моральный облик одинаков. Может быть, у Лизхен была уважительная причина. Я сама объясню девушке, что ей не следует ходить в этот дом.