Выбрать главу

Медленно-медленно скользило тело змеиное среди тела каменного. Поблескивало влажными чешуйками, приходило в движение, словно оживало при виде гостей. Илзе и Блейк остановились поодаль, у бассейна, не торопясь приближаться без разрешения. Но даже с такого расстояния Илзе могла оценить толщину тела и его длину.

Длина немалая.

Как и толщина.

Пожалуй, собственная змеиная половина Илзе уступала по обоим параметрам. И вспомнилось некстати, что Блейк её такой никогда не видел. Знал, что она нелюдь — видит Мать, до чего же пренебрежительно, презрительно это звучало! — хотя она никогда о том не упоминала. Может, сам догадался, может, выяснил через Стефана, а тот — через Астру. В любом случае лишних вопросов касательно её происхождения Блейк не задавал. Казалось, его мало заботило, что ложе он делит с богопротивной нелюдью, коварным существом, только и думающим, как бы честного человека с пути верного сбить да душу его от истинных богов отвратить. Даже когда Блейк предложение сделал — и вовсе не то, о котором должно мечтать добродетельным человеческим девушкам, — и Илзе решилась рассказать, что ожидает смертного мужа, коли пожелает он со змеерожденной быть, даже тогда он не особо испугался. В лице переменился, отодвинулся и больше о том не заговаривал.

Даже когда Ив заявился прямехонько в императорский дворец с настоятельной просьбой от своей матери — отправиться в Изумирд как можно скорее.

Даже когда Илзе во дворец вернулась в последний раз, попрощаться с Астрой и вещи забрать, и Блейк подкараулил её недалеко от покоев императрицы.

Нет, Илзе не желала Блейку смерти, тем более долгой мучительной агонии от яда змеерожденной. И подобную жертву от него не приняла бы, если бы он вдруг заговорил о такой вероятности. Но ведь он и не заявил о готовности пройти через испытание, что могло обернуться его погибелью. Испугался или, что скорее всего, не захотел связывать свою жизнь с нелюдью, а прежде яд принимать. У него была суженая, положение при дворе и государе, небольшое состояние и благоустроенное будущее. К чему отказываться от хорошего и известного, к чему менять изученные, привычные удобства на какие-то дикие обычаи, противные человеку цивилизованному, богонравному?

Фрия выпрямилась и змея подняла плоскую голову, глядевшуюся непропорционально маленькой по сравнению с массивным тяжёлым телом. Немигающие лакричные глаза посмотрели сначала на жрицу, потом на гостей. Фрия обернулась, поманила их.

— Ты твёрд в своём решении? — спросила Илзе шёпотом.

— Да, — ответил Блейк с уверенностью, которой Илзе не ощущала ни капли. — А ты?

Она-то тут при чём?

— А я таких решений престранных не принимала и идти сюда не собиралась.

— И всё же пришла.

— Потому что Стене попросил. Вам требовался переводчик…

— Жрица прекрасно говорит по-франски.

Что порождало волну растерянного недоумения и колючих подозрений. К чему настаивать на присутствии второго переводчика, если жрица понимает франский? Не мог же Стене не знать, на каких языках говорит его племянница, тем более, что визит этот при его содействии устроен?

— И сейчас ты здесь, а не на поверхности с остальными, — добавил Блейк, будто её местонахождение имело какое-то особенное значение.

— Подойдите, не бойтесь, — ласково позвала Фрия, словно хозяйка крупной собаки, уверяющая, что питомец её не кусается.

Не кусается

Зато может с лёгкостью удавить.

И проглотить, ежели вдруг возникнет у неё желание человечиной рацион разнообразить. Илзе не сомневалась, что змея разумна, но кто знал насколько? Да и степень разумности, кою многие люди полагали едва ли не венцом божественного творения и символом собственного возвышения над прочими тварями земными, не являлась гарантом того, что одно разумное существо не захочет сожрать другого. В прямом ли смысле, в метафорическом… и не обязательно потому, что голодно.