Она бросилась к учительнице и выбила стакан из её рук. Стакан упал на кофейный столик, вода из него потекла на пол.
– Питье отравлено, – объяснила Кики полицейским. – В лед подмешан мышьяк!
– Вы лишили меня последнего шанса, – всхлипнула мисс Беннет.
– Нам пора ехать, – сказал детектив, кивая патрульному полицейскому. – Пожалуйста, идите с этим человеком к машине. Я сам запру дом.
Уходя, учительница сказала Кики холодным тоном:
– Прощай, Кэтрин! Ты разрушила все мои планы. Надеюсь, ты довольна!
Слезы опять покатились у Кики из глаз. Она подошла к двери и увидела, как полицейский помогает мисс Беннет сесть на заднее сиденье автомобиля.
Глава одиннадцатая
Когда Кики вернулась в гостиную, детектив записывал показания о случившемся, которые давала миссис Остенбуш. Но Кики так трясло, что миссис Остенбуш встала с дивана, подошла к ней и нежно обняла за плечи, а Рыжик спрыгнул с подоконника и прижался к её ногам. Потом женщины сели на диван, и Кики сказала сквозь слезы:
– Ничего… Не беспокойтесь – я здорова. Просто это все… так ужасно. Она такая красивая… и талантливая модельерша… Не могу никак поверить в то, что я о ней знаю…
Детектив, которого звали Джой Дженсен, принес ей из кухни стакан воды. После этого он поместил кусочки льда, лежащие на кофейном столике, в специальную коробку.
– Вы сделали то, что должны были сделать, мисс Коллир, – сказал он. – Иногда люди, испытавшие страшный удар судьбы, как миссис Петерсон после ужасной гибели своей дочери, так и не могут прийти в себя. У таких людей в голове что-то ломается. Происходит нечто вроде короткого замыкания, и они не в состоянии отличать реальный мир от выдуманного ими самими. Вы спасли её жизнь. Скорее всего, она бы покончила с собой. Но почему вы заподозрили, что вода в её стакане была отравлена?
– Я покажу вам кое-что, – сказала Кики и повела детектива и миссис Остенбуш на кухню. Она показала им лежащий на столе ежегодник драйтонской школы и пояснила: – На этой странице помещены имена школьниц, которые были в одной команде пловцов с Джулией Петерсон.
– Что означает этот список? – спросил детектив, читая страницу.
– Имена трех девушек из списка зачеркнуты красным карандашом. А три девушки из нашей школы, которые отравились, имеют те же самые имена: Мерилин, Натали и Дебора.
– А кто четвертый?
– Кэтрин. Это моё имя. Я была следующей в её списке. Из того, чем она предложила мне закусить на кухне, все было в фабричной упаковке. Кроме кусочков льда. Поэтому я поняла, что именно в нем находится яд. Недаром Рыжику очень не понравилось то, что я принесла этот лед с кухни! Он чувствовал неладное!
С этими словами она прошла вдоль стола к дальнему его концу и, взяв в руки коричневую бутылочку, сказала:
– Тут мышьяк. Она использовала этот химикалий для окраски тканей. Разве не странно, что она поставила бутылку отдельно, на виду? Так же как и книгу?
– Она хотела, чтобы её поймали, мисс Коллир, – сказал детектив. – Она хотела, чтобы кто-нибудь остановил её…
– Но она хотела отравить меня этим льдом! – воскликнула удивленно Кики. – А потом сжечь вместе с домом!
– Знаю, – сказал детектив. – Некоторые соседи видели, как она поливала бензином углы дома. Но в ней, по-видимому, боролись противоречивые чувства.
– Что же с ней теперь будет?
– Полагаю, её отправят в психиатрическую больницу, – сказал детектив и посмотрел на часы. – С минуты на минуту сюда приедут полицейские криминалисты. Вы и миссис Остенбуш можете идти домой, если хотите. Но завтра, пожалуйста, приходите ко мне в полицейский участок, там запишут ваши показания. Кстати, миссис Остенбуш сообщила мне, что учительница призналась вам, что убила своего мужа. Это верно?
Кики кивнула головой.
– Я свяжусь с полицией Техаса: попрошу их сделать исследование останков его тела. Если от него что-нибудь осталось, – сказал детектив Дженсен.
– Поедем, Кэтрин Кристин, – сказала миссис Остенбуш, обнимая Кики за плечи. – Ты выглядишь очень усталой. Я отвезу тебя домой.
– Это невозможно: здесь мой велосипед, – засомневалась Кики.
– Нет проблем! – сказала миссис Остенбуш. – Подожди меня минуту…
Она вышла во двор, оставив за собой открытую дверь, так что Кики из гостиной было видно, как она подошла к шикарному лимузину, что-то сказала шоферу в униформе, и он вылез из машины.
– Такой лимузин может перевезти не только велосипед, но и малолитражку, – объяснил детектив Дженсен. – Она говорит шоферу, чтобы он погрузил в машину велосипед.
Но детектив Дженсен ошибался. Миссис Остенбуш о чём-то спорила со своим шофером. Потом она вернулась к дому, остановилась в дверном проеме и сказала:
– Детектив Дженсен!
– Да, мэм.
– Одолжите мне, пожалуйста, монетку в четверть доллара, – сказала неожиданно миссис Остенбуш и, получив то, что просила, добавила: – Спасибо, я сейчас вернусь.
– Для чего ей четверть доллара? – спросила Кики.
– Понятия не имею, – сознался детектив.
– Ну, тогда пойдемте к машине и посмотрим, в чём дело, – предложила Кики.
Возле лимузина перед ними разыгралась такая сценка.
– Орёл или решка, Джордж? – спросила владелица лимузина своего шофера.
– Орёл! – ответил тот.
Миссис Остенбуш подбросила вверх монетку, и когда она упала на тротуар, они оба присели, разглядывая её.
– Орёл! Я выиграл! – победно вскричал Джордж. И передал владелице ключи от машины: – Я поеду за вами! Только не гоните слишком быстро!
Миссис Остенбуш бросила на шофера гордый взгляд, вернула мистеру Дженсену его монетку и приказала Кики:
– Залезай в машину! Вместе с Рыжиком!
Джордж сел на велосипед Кики. Сама она вместе с котом забралась в лимузин. Миссис Остенбуш заняла место за рулем, где её, при её маленьком росте, почти не было видно. Когда заурчал включенный мотор, Кики опустила стекло в дверце и помахала на прощание рукой детективу, который с улыбкой наблюдал за развитием событий. Автомобиль тронулся с места. За ним двинулся и Джордж на велосипеде.
– Ещё в детстве, в Техасе, я научилась управлять трактором, – начала рассказывать миссис Остенбуш, умело поворачивая огромный лимузин за угол. – Вместе с прицепными орудиями: комбайном, сенокосилкой и так далее. Но моей мечтой было прокатиться на велосипеде. Но я уже много лет не ездила на велосипеде…
– Вы можете воспользоваться велосипедом моей мамы, – предложила Кики. – Мы по выходным иногда катаемся с ней вместе.
– Очень заманчивое предложение, – сказала миссис Остенбуш, разворачивая машину к дому Коллиров.
– Миссис Остенбуш! Меня просто поразило ваше появление в её доме. У вас было предчувствие? Или вам что-то сообщил доктор Рико?
– И то, и другое! Я поймала Винсента, он нашел школьного сторожа, который показал место, где были закопаны мертвые воробьи. Срочный анализ обнаружил в их телах следы мышьяка. Обо всем этом я сообщила в полицию. Но нужно было найти судью и получить у него ордер на арест, ордер на обыск или что-то в этом роде. Это могло затянуться надолго – ведь сейчас выходные, – и я решила поехать к нему сама.
– Как я обрадовалась, увидев вас! – воскликнула Кики и, потянувшись к миссис Остенбуш, чмокнула её в щеку. – Вы спасли мне жизнь!
– Мы поговорим обо всем завтра! А сейчас ложись поспать, – сказала миссис Остенбуш, погладила Рыжика за ушами и, подождав, пока вместо них в машину сел Джордж, отъехала от дома. Кики смотрела им вслед. Когда лимузин скрылся из виду, она вошла в гостиную.
На автоответчике она обнаружила послание от Эндрю, но Кики чувствовала себя слишком утомленной, чтобы звонить ему. Она легла на диван, Рыжик разместился рядом, и они проспали до тех пор, пока в девять тридцать не пришла из больницы мама.
Кики рассказывала ей о событиях этого дня до полуночи.
Глава двенадцатая