Стендаль выпустил громкий стон и нажал на голову Элиота сильнее. Член Джозефа уперся в глотку Элиота. Его слюны выливались налево и направо.
— Черт, ты так хорош. — проскулил он.
Джозеф был близок. Он прижал Элиота так близко, что его нос упирался в пах Стендаля.
На секунду Элиоту стало плохо, и он хотелось отойти, но руку Джозефа его не отпускали, а наоборот — чем больше Элиот отталкивался, тем больше это возбуждало Джозефа и его сильные руки подтягивали мальчика к себе.
И вот когда Джозеф кончил, сперма вытекла по подбородку Элиота. Парень захлебывался и пытался отстраниться, но это было бесполезно.
— Глотай. — Сказал мужчина.
Наконец, когда Стендаль отпустил его, он пошел в ванную.
От лица Слоана:
Мой дядя через пять минут обещал приехать. Я постучал в дверь. В начале никто не хотел открывать, но после настойчивых криков и постукиваний Джозеф пришел открывать дверь.
— А это ты? Что тебе надо? — было видно, как он не хотел меня видеть.
— Извините, я телефон, кажется, уронил в гостиной. Можно забрать? — главное говорить уверенно.
— Хорошо. — Джозеф пустил меня внутрь.
Поднявшись на вверх быстрее него, я стал искать Элиота. Нашел я его в ванной, опираясь на раковину. Вода текла и словно загипнотизированный ею Элиот просто пялился на струю.
— Элиот выходи оттуда. Пошли! — прошептал я, не хотя, чтобы нас кто-то услышал.
— Я же ск-
Не дав ему досказать, я сказал:
— Нет времени, мой дядя сейчас приедет.
Мне пришлось тянуть его оттуда.
— Ты нашел?
Это был Джозеф, и он рядом. Черт.
Резко бросив телефон, мне удалось сделать вид, что я схватил его только что.
— Вот же он!
Я посмотрел на часы, надо выиграть ещё две минуты.
— Слушайте, пусть Элиот идет со мной. Завтра мы отвезем его сами.
— Ему лучше остаться со мной, придётся, так было велено его отцом, к сожалению. — сказал Стендаль.
— Мне кажется, Мистер Кинг ничего не скажет, Элиот часто к нам приезжает.
Джозеф хотел что-то сказать, но его прервал сигнал от машины.
Я выглянул в окно, там стоял мой дядя. Да, он успел.
Схватив Элиота за руку, я побежал к выходу.
— Спасибо за всё. Надеюсь, вы не обижаетесь.
Видимо ему было все равно и при виде полицейской машины, он не хотел с этим связываться.
— Пока.
Не успели мы выйти как он злостно закрыл дверь. Мы сели в машину.
Поменялось ли ваше отношение к Элиоту, после того как вы узнали про его детство?
глава 6
Мы выехали рано утром вместе с амбалами Мистера Кинга. Завод находился на окраине городе. Всю дорогу никто не разговаривал.
Вы вошли в зону похожую на городок.
— Смотри, что-то дымит больше, чем ты. — сказал Клиф обращаясь к Ройу.
Мы вместе засмеялись. Это помогло нам немного взбодриться.
На входе в здание ждали охранники, которые тщательно проверили нас.
Белые бетонные стены напоминали больницу. Запах гари и химии был очень ядреный.
— Он собирается нас задушить? — сквозь кашель сказал я.
— Похоже на то.
— Идите сюда. — нас позвал один из амбалов.
Мы стали ждать около выхода.
От лица Элиота:
Мистер Леброн, директор завода, встретил меня у двери.
— Мистер Кинг? Добро пожаловать. — мужчина в костюме слегка поклонился.
Одарив его улыбкой, я молча зашел внутрь.
— … А вот здесь находиться мой кабинет.
Не знаю сколько длилась эта скучная экскурсия, но как же хорошо, что это закончилось.
— Спасибо, не будем затягивать, а перейдем к делу.
— Как скажите.
Он показал рукой на рабочий стол. Я открыл папку:
Перечень оборудования
Перечень осветительного оборудования
Перечень оборудования, отапливающего помещения
Перечень электроприводов
Перечень оборудования предприятий общепита
Перечень оборудования прачечных
Перечень производственного оборудования
Перечень утечек
Перечень неизолированных трубопроводов горячей воды
• Измеряемые данные
Данные тут не совпадают. Мне не удалось прочитать до конца как я услышал звук спущенногокрючка. Холод метала тронул мою шею.
— Брось папку. — сказал он.
Я уклонился и выбил пистолет из его рук. Пистолет упал в угол, и мы сорвались с места за ним. Я нанес низкий боковой удар ногой, и он грохнулся на пол. Мистер Леброн потянул меня, и я упал рядом с ним. Успев доползти быстрее него до пистолета и, прицелился на него.
— На кого ты работаешь? — спросил я.
Он поднял руки в знак мира. Думая, что отвлек меня, он попытался забрать пистолет у меня с рук.
Он думает, что сможет играть со мной.
Я ударил ногой ему в живот. Мистер Леброн скрутился в боле.
— Агх — он завопил от боли.
Я прижал его к себе и приставил ствол к его вискам.
— Отвечай. — у меня кончалось терпение.
Я ударил стволом отмеченное место.
— Агх хорошо, хорошо…. Это северные подкупают товар.
Бинго. Кажется, я нашел с кем мы будем договариваться.
— Слоан, вы где? — спросил я, параллельно смотря бессознательное тело, лежавшее на полу.
— Поднимайтесь быстро. И возьмите с собой людей.
— Что случилось? — спросил Рой прежде тем, как ему открылась картина на мистера Леброна.
— После того как мне удалось узнать на кого он работает его бы все равно вышибли бы. — мы все стояли окружив его.
— Он жив?
— Пока да. Я его просто вырубил. — уже обращаясь к людям отца — Вы знаете, что делать.
Отдав команды нашим помощникам, мы с парнями вышли.
— Мы должны поговорить. — по виду Слоана было видно, как он недоволен.
— Я знаю. — спокойно ответил я.
— Знаешь? А ты знаешь, что мы команда? Ты не можешь делать что тебе вздумается.
— Давайте встретимся вечером. — пришлось проигнорировать его слова.
С трудом Слоан взял себя в руки и согласился.
Мы встретились у Ройа.
— Где Клиф? — спросил Слоан.
— Не знаю, сейчас позвоню. — ответил Рой.
Клиф приехал через минут двадцать.
— Где тебя носит? — Слоан явно был в не настроении.
— Извините парни, встретил знакомую по пути.
— Может начнем? — мне хотелось устранить появившееся недопонимание как можно скорее.
— Да, пожалуйста, хотим тебя послушать. — Слоан прислонился к спинке дивана.
— Во-первых, знаю, что не должен был менять план. Но у меня появилась новая информация и нужно было действовать по ней. — я прервался, чтобы посмотреть на парней. У всех внимание было на мне.
— Северные в открытую перекупают товар, это означает только одно, они знают, что превосходят. Судя по всему значительно. Именно с ними нам надо вести переговоры.
— Но-
Я не дал Слоану договорить:
— Да в плане было поговорить с дядей Клифа, но куй железо пока горячо, говорю вам они сейчас пойдут на все.
Пацаны выглядели ушедшими в себя.
— Надо обсудить это с Адвокатом Левисом.
Я выдохнул от слов Слоана, даже если он упрямился, он все равно не запротестовал.
— Что насчет нашей вечеринки в пятницу? — сказал Клиф спустя какое-то время.
— А что насчет этого? — отстраненно ответил Слоан.
— Надо готовиться. Нас не было давно. Не хочу, чтобы другие думали, что мы потеряли фору.
— Хорошо завтра начнём.
Мы выпили и пошли по домам.
Я был намерен оставаться в отеле, но нужно было забрать пару вещей.
Зайдя в прихожую, мне сразу послышался заливистый смех. Аккуратно выглядывая из угла, я увидел миссис Кинг и Магнолию. Они опять что-то готовили. Сложно осознавать это, но в этом доме прошли и хорошие воспоминания, о которых я скучаю. Например, запах домашней еды. Магнолия всегда стеснялась меня и оставляла еду у моей двери с запиской.