– Желтые вкрапления совсем крошечные, – пробормотала она. – Около миллиметра в толщину и закручены наподобие морской раковины.
– Как те брачные пробки, которые выпускает из себя «Аполлон Чарльтона», – отозвался Деймон.
Пол опять ощутил себя подростком, наблюдая за тем, как эти двое словно общаются на каком-то собственном языке – как и всегда, когда речь заходила об их общем увлечении насекомыми. О-Эс был явно озадачен. Остальные их коллеги тоже. Большинство из них обитали в больших жилых комплексах в близлежащем городе Кранли, так что подобное едва ли не сектантское взаимопонимание на почве одержимости всякими ползучими тварями представлялось им по меньшей мере странным. Хотя большинство обитателей Гринсэнда не нашли бы в этом ничего из ряда вон выходящего.
– Значит, твоя гипотеза может быть верной, – сказал Пол Ванессе. – Выходит, тот, кто это сделал, пытался воссоздать эти самые брачные пробки?
Ванесса бросила взгляд на тело Бенджамина, которое уже осматривали Мио и другие криминалисты, и в глазах у нее промелькнула легкая грусть.
– Пожалуй, что да.
– Это предостережение прочим потенциальных партнерам, – добавил Деймон, не сводя с Ванессы затравленного взгляда темно-синих глаз. – Тот, кто это сделал, хочет сказать: этот человек – мой. Больше никто не предъявит на него права. Он больше никому не достанется. – Он повернулся к Полу. – С остальными тремя было проделано то же самое?
– А ты знаешь и про других? – встрепенулся Пол.
– Да все про них знают, – ответил Деймон.
Пол покачал головой. Эта деревня – словно протекающий кран, не способный удержать никакие секреты.
Взгляд Деймона вновь переместился на тело брата, и его раздражающе красивое лицо исказилось.
– Кто, черт возьми, мог это сделать?
– Мы делаем все возможное, чтобы найти ответ на этот вопрос, – ответил Пол. – Кстати, я хотел бы и тебе задать несколько вопросов, если ты не против.
Вытащив свой блокнот, он мотнул головой на садовый столик возле ленты оцепления. Когда Ванесса отошла, чтобы присоединиться к Мио, синие глаза Деймона продолжали следить за ней.
– Ты ведь не возражаешь? – спросил он, усаживаясь напротив Пола и доставая из кармана своих коричневых брюк пачку сигарет «Пэлл-Мэлл». – Когда раз в неделю можешь побаловать себя сигареткой, то в таком случае и вовсе сам бог велел.
– Вообще-то не стоит, – отозвался Пол.
Не обращая внимания на эти слова, Деймон вытащил золотую зажигалку, прикурил сигарету и резко, чуть ли не с отчаянием затянулся, после чего медленно выпустил длинную струю дыма. Пол заметил, что некоторые из его коллег-женщин, да и кое-кто из мужчин тоже, украдкой поглядывают на Деймона. Как там его однажды описала «Дейли мейл», представляя в качестве ведущего популярной программы, посвященной насекомым? «Настолько привлекательный и эффектный мужчина, что способен увлечь всю страну даже такой темой, как особенности пищеварения тараканов, питающихся древесиной». Братья Оберлин вообще всегда этим отличались – деревенские девушки просто падали в обморок. Отчасти именно поэтому Пол был так разочарован, когда Ванесса влюбилась в Деймона. Он-то думал, что его лучшая подруга отличается от прочих девушек… Что она не из тех, для кого смазливая внешность на первом месте…
– Итак, давай начнем с того, когда ты в последний раз видел своего брата, – предложил Пол.
– В субботу вечером, около десяти, – ответил Деймон с итонским прононсом, не сводя с тела брата полных слез глаз и опять затягиваясь сигаретой. – После ужина он был здорово пьян и, как обычно, поцапался с отцом.
– Насчет чего? – спросил Пол.
– Да все того же самого. Бенджамин уверен, что папа где-то припрятал денежки. Папа это отрицает. Бенджамин в очередной раз принялся обвинять его во лжи. Все это чрезвычайно утомительно.
– Мне будет нужно поговорить с твоим отцом, – сказал Пол, бросив взгляд в сторону оранжереи.
Запрокинув голову, Деймон выпустил в воздух струю дыма.
– Я не уверен, что он захочет с вами разговаривать, детектив Трасс. Особенно после того, как ты повел себя с ним несколько лет назад. Он так тебе этого и не простил. Лучше поручи допросить его кому-нибудь из своих подручных.
Пол проигнорировал это замечание. Только дурак стал бы винить его за то, что он отреагировал на жалобы, поступившие на старика. А в том, что в итоге все это попало в местную газету, Пол тоже не виноват.