Выбрать главу

Выстрел оказался почти бесшумным. Дротик попал  ниже рта плотоядного, плотная игла пробила кожу, вводя парализующую жидкость. Получив дозу, охранник завертелся, как будто его кто-то дернул, пополз назад, стараясь зарыться в землю, да так и замер. Разве что тело еще пару раз дернулось перед этим.

Сорина посмотрела на поверженного врага с торжеством победителя. Ох, как же она это любила – рисковать! Даже самый убойный джин не давал ей таких острых ощущений!

— Пр-р-рыгай дав-вай, — позвала она друга и пнула червя, показывая, что бояться уже нечего.

Буз не заставил себя долго ждать. Спустившись с сарая и добежав до подруги, он покачал головой. Она часто удивляла его подобными фокусами – то через пролеты лестниц перепрыгивает, то по крышам лазит, а то и вовсе карабкается в дома по желобам.

— Я  т-т-ебя л-л-юблю, — произнес Тальмон. — Но т-ты ду-р-ра.

Рина только фыркнула.

Дверь резко раскрылась, и друзья увидели наведенный на них ствол. Буз, хоть и стоял передом, машинально прикрыл руками зад, а Сорина подняла руки кверху.

— Зд-д-расте, — торопливо сказала она, будто это могло решить их проблемы.

Ствол затрясся и упал. Послышался также звук падающего тела.

Первым сориентировался Тальмон. Он подобрал оружие и ступил в дом. За ним последовала Рина. Они ожидали увидеть мужчину или женщину, но вместо того их глазам предстало маленькое тельце старушки. Она лежала, раскинув руки в стороны и запрокинув голову.

Сорина присела перед ней, а Буз прикрыл дверь – мало ли! Старушка была жива, но вид ее не внушал доверия Рине. Она не задыхалась и не хрипела, но была очень бледна.

Тальмон осмотрелся. Довольно унылая прихожая переходила в мрачный коридор. Молодой человек прошелся по нему, ступая осторожно, но доски под его весом жалостливо заскрипели. Он заглянул в одну из комнат и увидел диван потрепанного вида, разваливающееся кресло, на котором покоились круглые очки для зрения, спицы и недовязанная шаль, а также  раскрытую детскую книжку с картинками.

— Вы пришли нас грабить?

Буз подскочил и чудом не выронил из рук ружье. Обернувшись, он увидел маленькую девочку. Она каким-то образом умудрилась подкрасться к нему со спины и теперь вопросительно смотрела на  незнакомца. В голубых глазах  не было видно ни капли страха, только любопытство.

— Нет, — сглотнув, ответил Буз.

— Ты кукла? — спросила девочка и повела носом. — Нет, не кукла. И не автомат, — малышка осмотрела гостя, и заподозрила что-то неладное. — Знаешь, когда я была маленькая, у меня была кукла Сюзанна. И у нее были такие желтые волосы… вот как у тебя.

Буз поймал себя на том, что ему стало по-настоящему страшно. Испытывающий взгляд этой крошки заставил его дрожать не от холода. Сторожевой червь, закрытый домик, старушка с ружьем… Лучше здесь не задерживаться.

— А гд-де твои родители? — спросил юноша.

— Папа далеко, — вздохнула девочка,  — а мама умерла. И все-таки мне кажется, ты кукла. Только у кукол бывают такие желтые волосы. Я скажу бабуле, чтобы она тебя пристрелила.

И, определившись, маленькая мисс пошла по коридору в прихожую. Буз догнал ее, когда она уже увидела лежавшую без сознания бабушку. Подтянув сползающий чулок, девочка констатировала:

— Убили.

Тальмон хлопнул себя по лбу. Если они сейчас же не уйдут, то случится что-то действительно плохое. В голове у него запестрели заголовки газет:  «Двое ботаников убили старушку», «Алчные студенты»…

Рина поглядела на девочку, в свою очередь, смотревшую на нее спокойно и обреченно. Странная девочка, весьма странная. Опрятная, чистенькая и в то же время с ней что-то было не так… Рина подметила, что платьице на малышке было застирано, а чулочки, выглядывающие из-под юбки, разного цвета.

Сторожевой червь, парализатор – это они могут себе позволить, а новое платье для девочки нет?

— Ну что ты, — весело произнесла Кейн, — если б мы хотели кого убить, выбрали бы другой способ.

— Какой? — живо заинтересовалась девочка.

— Непременно расскажу, если принесешь воды.

Дитя в чулочках кивнуло и побежало исполнять поручение.

— Что ты творишь? Бежим отсюда скорее! — прошептал трагично Буз.

— А как же бабуля? Донеси ее до дивана.

Тальмон подошел к пожилой женщине и, аккуратно ее подняв, донес до дивана в гостиной. Сорина помогла ему уложить ношу и подложила женщине под голову подушку.

— С ней все в порядке, уходим, — нервно произнес Буз.

— Не бойся. Здесь больше никого нет. Не можем же мы оставить ребенка и беспомощную бабулю одних? Вдруг последняя окочурится?