Выбрать главу

Люси опасалась такого поворота дела, но решимость Киллиана ничего не могло поколебать.

— Уехала в Ир тем же вечером.

— Хорошо. Миссис Смол, могу я попросить вас об одолжении? Отправьте мистеру Аппу в Эллинг лекарства. Они прибудут сегодня в два часа, но у меня нет времени забрать их и оплатить. После я верну вам все до шиллинга.

— Буду рада помочь.

Женщина проводила молодого человека до двери. Он был утомлен и бледен, и даже не притронулся к угощениям, что она выставила рядом с чаем. Кил быстро дошел до Скарра, резко открыл дверцу, и через минуту машина рванулась вперед по улице, к вокзалу.

Аштон однажды рассказал супруге, что на имя Киллиана Олдфорда каждый месяц приходит особой посылкой баснословно дорогой порошок эртенции, применяемый при лечении душевнобольных в Арнаре. Якобы он весьма эффективен. В Хадрии же предпочитали лечить током и малоэффективными лекарствами, и только богатеи могли позволить себе посылку из страны магии. Киллиан забирал порошок, отвозил в Эллинг знакомому Аштона Аппу, а тот порционно выдавал лекарство Алисе Шейн.

Женщина задумалась о том,  сохранил бы ее собственный сын хоть каплю благородства,  если бы пережил то, что Киллиан?

 

— Видели мелкого парнишку в клетчатой кепке утром? — Кил предложил купюру, и кассирша растаяла. — Нервного, худого?

— О да, вот только это не парнишка, сэр, а девушка. Я и сама подивилась тому, что она так оделась, и спросила – «Зачем маскарад?» А она мне так, развязно «Чтобы всякие хлыщи не липли!». Хамка, сэр, как ее не запомнить!

— Полагаю, она отправилась на десятичасовом поезде?

— Да, сэр.  Утром будет в столице.

— Благодарю, — Олдфорд  оставил деньги женщине и  задумался. Поезд едет пятнадцать часов, остановок будет много, и на каждой из них может зайти тот самый пассажир. Если у девицы есть хоть немного ума, она будет осторожна. К сожалению, догнать поезд невозможно, и ему придется надеяться на лучшее. 

— Первый класс, до Ира.

— Ваши документы, сэр.

Дожидаться следующего поезда пришлось недолго – всего полчаса. К тому же путешествовать первым классом всегда приятно. Не успел Киллиан разместиться, как ему принесли свежие газеты, круассаны и крепкий чай с лимоном, предупредили, какие будут остановки и удалились.

Безразлично перелистнув «Вестник Берна», где мусолили сплетни об автомате-убийце, молодой человек принялся изучать газеты столицы. В Ире также продолжалась паника – с наступлением темноты улицы патрулировали, незнакомые нападали с ножом на подозреваемых, поджигали полицейские участки якобы за бездействие, женщины сами себя резали в исступлении. Уличная девка возвестила, что маньяком является «демон, вырвавшийся с Бездны».

Киллиана мало интересовали убийства. Его не взбудоражило даже то, одно из них произошло рядом с его поместьем – ведь  поместье находится на границе, а там  часто можно встретить несговорчивых пограничников. Или же их энзоров – страшных псов с протезами, производящих ужасный гвалт и скрежет. Старые энзоры с покалеченной психикой вполне могли разорвать на куски безвинного человека, а инквизиторы – убить подозреваемого на месте, и ничего бы им за это не было, ведь Инквизиция в Хадрии находится под опекой министра Лавеля, доверенного советника королевы Миладоры. Кил был уверен в  том, что автоматы-убийцы – это  дело рук пограничных инквизиторов. Но его методы святого  Ордена не пугали. Молодой человек тратил все свое время на изучение трудов прославленных химиков, совершенствовал тайком привезенные с Арнара вещества, помогающие  Джи сдерживать видения.  Увы, для этого нужно было быть алхимиком, магом. Рецепт антидота был идеален, но Киллиану не хватало главного компонента – частицы собственной магической природы. Поэтому приходилось часто звать на опыты Джи. В один из таких рабочих вечеров иррианка во время приступа возвестила, что ответы на все вопросы даст зачарованный дневник некоей Амаэль.  Юноша взял это на заметку, но с момента видения прошло довольно много времени, Кил совсем забыл про Амаэль и ее собственность, покуда  в один прекрасный день не нашел его в  антикварном магазине Берна. Обнаружить дневник помогли дедовы часы на цепочке. Точнее, не часы, а старинный магический артефакт, потерянный во время войны кем-то из арнарских разведчиков, который нашел в поместье Сет Олдфорд, дед Киллиана. Он замаскировал артефакт под часы и подарил внуку перед поездкой в страну золота и магии.

Киллиан купил дневник, но тот непостижимым образом вернулся на свое место в магазине. Унести его не представлялось возможным. Олдфорд так заинтересовался этим предметом, что начал преобразовывать антидот для Джиды, чтобы на время лишить дневник чар и прочесть.