Именно там и спряталась большая часть беглецов. При виде своего куратора и огромного пса, Норинс с досадой хлопнул себя по лбу.
— Это всего лишь собака.
— Ага, собака, — дрожащим голосом сказал Освин. — Это чудовище какое-то, мутант, но только не собака…
— Трусы, — фыркнула Полин. — Из-за вашей панической атаки мы все и побежали. Что о нас подумает мистер Олдфорд?
При этом все посмотрели на самого громкоголосого Тони. Он, обведя взглядом одногруппников, нахмурился. Адриан еле сдерживал смех – прижавшиеся друг к другу двадцатилетние «детки» выглядели комично.
— Не бойтесь, пес безобиден.
Потихоньку бравые студиозусы спустились, являя собой удручающее зрелище. Рык принялся обниматься с каждым, что несколько подняло молодым людям настроение. Адриан не досчитался троих.
— Где остальные? — спросил он у Норинса.
— Вперед побежали, к склепам.
Олдфорд поморщился – вот почему он был против того, чтобы студенты разгуливали по поместью!
— Идите в дом, вас встретит экономка.
— А вы? — поинтересовалась Полин.
— А я пойду разыскивать остальных. Здесь очень легко потеряться.
Как только ботаники скрылись из виду, Адриан позволил себе громкий стон. В доме и в саду было безопасно, но склепы находились в той части поместья, где обустроила ловушки его сумасшедшая прабабка. Лаванда Олдфорд была героиней войны прошлого века и запомнилась соотечественникам как необычайно предприимчивая особа. Многочисленные тайники, ловушки, проходы и люки скрывались за надгробиями и дорожками кладбища. А во что она превратила склепы!
«О, Создатель, — взмолился Адриан, — хоть бы они никуда не провалились и ничего не нажимали».
Сорина успела только сделать шаг назад, когда из гроба вылез мертвец и выпрямился во весь свой немалый рост. И сразу же выдохнула с облегчением – несмотря на бледность, человек явно был живым. Незнакомец подошел вплотную к перепуганной Элфе и, схватив ее за плечи, попросил замолчать.
— Закрой рот, — емко произнес он и девушка, завороженная его голосом, подчинилась. И только тогда грозный «мертвец» опустился на колени перед потерявшим сознание Крисфером. Пока он щупал тому пульс, студентки разглядывали молодого человека.
Молодая копия Адриана Олдфорда – вот что решили обе. Копия резко отвернулась, и им оставалось лицезреть спину. Халат, перепачканный паутиной и пылью, контрастировал с черными брюками и красной жилеткой. Может быть, для него эта одежда была повседневной, но для бедных студенток надевать столь дорогие одежды для лазания по люкам казалось кощунством.
— А вы, — поинтересовалась Элфа, делая шаг вперед, — здесь живете?
Олдфорд ничего не ответил, но поднялся с колен, отчего девушки почувствовали себя маленькими девочками, едва достигающими его плеч. И его взгляд опустился сначала на одну, затем на другую.
— Какие лярры вас сюда занесли? Что вы делаете в нашем семейном склепе? — потребовал он ответа. Не спросил и не полюбопытствовал, а именно потребовал.
Девушки растерялись. Они и раньше встречали красивых мужчин – того же Адриана, к примеру, но этого не хотелось разглядывать. Красота у парня была не классическая, а неправильная, резкая, бьющая наповал. И вроде бы хочется отвести взгляд, а не можешь. Так любуешься каким-нибудь опасным животным вроде волка – издалека и с опаской.
— Мы студенты, — жизнерадостно защебетала опомнившаяся Элфа. — Приехали на практику. В поместье много интересного как раз из нашей области.
— Неужели? А кто-то вас приглашал?
— Господин Олдфорд, — пискнула Элфа и попятилась.
— Я Олдфорд. На чем вы приехали?
— На паробусе…
— Я буду так добр, что одолжу вам паромобиль. И чтобы максимум через час вы покинули территорию.
«Какой радушный хозяин», — подумала Рина и склонилась над Крисом. Тот уже пришел в себя и теперь недоуменно озирался по сторонам. Завидев мрачного хозяина, он чуть было снова не лишился чувств, но вовремя вспомнил, что является мужчиной.
— А это еще кто? — недовольно пробурчал студент и приподнялся.
— Хозяин дома. Идемте за мной, — все тем же ледяным тоном произнес молодой аристократ.
Ботаникам ничего не оставалось, как следовать за ним. Снаружи все так же шел дождь, и молодые люди начали мелко дрожать. Пришлось, ежась и беспрестанно стуча зубами, идти за быстроногим хозяином, который, кстати, хорошо гармонировал с кладбищем, даже под проливным дождем умудряясь сохранить высокомерно-презрительный вид.