Выбрать главу

Именно там и спряталась большая часть беглецов. При виде своего куратора и огромного пса, Норинс с досадой хлопнул себя по лбу.

— Это всего лишь собака.

— Ага, собака, — дрожащим голосом сказал Освин. — Это чудовище какое-то, мутант, но только не собака…

— Трусы, — фыркнула Полин. — Из-за вашей панической атаки мы  все и побежали. Что о нас подумает мистер Олдфорд?

При этом все посмотрели на самого громкоголосого Тони. Он, обведя взглядом одногруппников, нахмурился. Адриан еле сдерживал смех – прижавшиеся друг к другу двадцатилетние «детки»  выглядели комично.

— Не бойтесь, пес безобиден.

Потихоньку бравые студиозусы спустились, являя собой  удручающее зрелище. Рык принялся обниматься с каждым, что несколько подняло молодым людям настроение. Адриан не досчитался троих.

— Где остальные? — спросил он у Норинса.

— Вперед побежали, к склепам.

Олдфорд поморщился – вот почему он был против того, чтобы студенты разгуливали по поместью!

— Идите в дом, вас встретит экономка. 

— А вы? — поинтересовалась Полин.

— А я пойду разыскивать остальных. Здесь очень легко потеряться.

Как только  ботаники скрылись из виду, Адриан позволил себе громкий стон. В доме и в саду было безопасно, но склепы находились в той части поместья, где обустроила ловушки его сумасшедшая прабабка. Лаванда Олдфорд была  героиней войны прошлого века и запомнилась соотечественникам как необычайно предприимчивая особа. Многочисленные тайники, ловушки, проходы и люки скрывались за надгробиями и дорожками кладбища. А во что она превратила склепы!

«О, Создатель, — взмолился Адриан, — хоть бы они никуда не  провалились и ничего не нажимали».

 

Сорина успела только сделать шаг назад, когда  из гроба вылез мертвец и выпрямился во весь свой немалый рост. И сразу же выдохнула с облегчением – несмотря на бледность, человек явно был живым. Незнакомец подошел вплотную к перепуганной Элфе и, схватив ее за плечи, попросил замолчать.

— Закрой рот, — емко произнес он и девушка, завороженная его голосом, подчинилась. И только тогда грозный «мертвец» опустился на колени перед потерявшим сознание Крисфером. Пока он щупал тому пульс, студентки разглядывали молодого человека.

Молодая копия Адриана Олдфорда – вот что решили обе. Копия резко отвернулась, и им оставалось лицезреть спину. Халат, перепачканный паутиной и пылью,  контрастировал с черными брюками и  красной жилеткой. Может быть, для него эта одежда была повседневной, но для бедных студенток надевать столь дорогие одежды для лазания по люкам казалось кощунством.

— А вы, — поинтересовалась Элфа, делая шаг вперед, —  здесь живете?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Олдфорд ничего не ответил, но поднялся с колен, отчего девушки почувствовали себя маленькими девочками, едва достигающими  его плеч.  И его взгляд опустился сначала на одну, затем на другую.

— Какие лярры вас сюда занесли? Что вы делаете в нашем семейном склепе? — потребовал он ответа. Не спросил и не полюбопытствовал, а именно потребовал.

Девушки растерялись. Они и раньше встречали красивых мужчин – того же Адриана, к примеру, но этого не хотелось разглядывать. Красота у парня  была не классическая, а неправильная, резкая, бьющая наповал. И вроде бы хочется отвести взгляд, а не можешь. Так любуешься каким-нибудь опасным животным вроде волка – издалека и с опаской.

— Мы студенты, — жизнерадостно защебетала опомнившаяся Элфа. — Приехали на практику. В поместье много интересного как раз из нашей области.

— Неужели? А кто-то вас приглашал?

— Господин Олдфорд, — пискнула Элфа и попятилась.

— Я Олдфорд. На чем вы приехали?

— На паробусе…

— Я буду так добр, что одолжу вам паромобиль.  И чтобы максимум через час  вы   покинули территорию.

«Какой радушный хозяин», — подумала Рина и склонилась над Крисом. Тот уже пришел в себя и теперь недоуменно озирался по сторонам. Завидев мрачного хозяина, он чуть было снова не лишился чувств, но вовремя вспомнил, что является мужчиной.

—  А это еще кто? — недовольно пробурчал студент и приподнялся.

— Хозяин дома. Идемте за мной, — все тем же ледяным тоном  произнес молодой аристократ.

Ботаникам ничего не оставалось, как следовать за ним.  Снаружи все так же шел дождь, и молодые люди начали мелко дрожать. Пришлось, ежась и беспрестанно стуча зубами, идти за быстроногим хозяином, который, кстати, хорошо гармонировал с кладбищем, даже под проливным дождем умудряясь сохранить высокомерно-презрительный вид.