Саймон, снова севший рядом с Арианой, откинулся на спинку кресла.
– Вот как заставить Суюки нам поверить? – пробормотал он недовольно.
– Нельзя помочь тем, кто не желает принимать помощь, – гордо заявила Уинтер. – Мы им всё объяснили. Если они готовы рискнуть – ничего не поделаешь.
– Можно привести коня к водопою, но нельзя заставить его пить, – добавил Джем. – Генерал всегда так говорит.
– Зато теперь ясно, как Хранители собираются искать потенциальных Наследников, – сказала Шарлотта. – Так что мы съездили не зря.
Она была права, но Саймон всё равно вздохнул.
– Это да, но уже среда. Выходные не за горами. До следующего Наследника мы успеем доехать, но до остальных точно не доберёмся.
– А нам и не надо, – сказала Ариана. И прямо на глазах изумлённого Саймона вытащила из-под куртки знакомый конверт.
То самое приглашение.
5. Безбилетница
Лазурный остров. Вот куда они направлялись.
Как только они добрались до отеля и заселились в номер, слегка сыроватый и подозрительно пахнущий водорослями, Джем достал свой путеводитель и долго искал в нём крохотный остров, который, как он выяснил, расположен на восточном побережье к северу от Сиднея и Брисбена. Не на противоположном конце континента, и то хорошо.
– Отлично, теперь у нас есть план, – сказала Ариана, крайне довольная собой. Она буквально светилась, и хотя Саймон не знал, как она умудрилась выкрасть у Кая с Суюки письмо, подробности его не интересовали. Главное, что теперь у них был шанс найти и защитить потенциальных Наследников.
– Ну, как минимум его зародыш, – согласилась Шарлотта, аккуратно выводя остров на своей карте. – Сколько туда добираться?
– Не знаю, – ответил Джем, изучая путеводитель. – Где-то дня два? Зависит от того, каким путём мы поедем и как часто Лео нужно будет останавливаться, чтобы передохнуть.
– Могу вообще не останавливаться, если хотите, – сказал Лео. – Он сидел на одном из диванов и листал буклет с услугами, которые предоставлял отель. – Я, конечно, старый и не могу превращаться, но хоть на что-то да сгожусь.
– Ты на что угодно сгодишься, – заверила Уинтер, коротко его обнимая. Лео приобнял её за плечи, и Саймон попытался подавить удивление, вспыхнувшее при виде их объятий. В конце концов, они приняли Уинтер в семью, а Лео был очень хорошим дедушкой, особенно по сравнению с остальными. Разумеется, они успели друг к другу привязаться. Просто Саймон этого не заметил, вечно занятый собственными проблемами.
– Получается, Суюки с Каем не явятся на встречу, – произнесла Ариана, скользя пальцами по плотной бежевой бумаге письма. На конверте не было адреса – только имя Суюки Хокинс, тиснёное позолотой. – Вы понимаете, что это значит?
– Да, – мрачно ответил Саймон. – Как только Ивонна поймёт, что они не на Лазурном острове, то пошлёт за ними людей.
– Ну, да, наверное, – согласилась Ариана. – Потом подумаем, как им помочь. Но я не об этом. Когда потенциальные Наследники соберутся, их будет десять, а не двенадцать. Суюки с Каем-то не приедут.
Шарлотта просияла.
– Ариана, ты гений!
– В смысле? – непонимающе спросил Саймон, опускаясь в кресло – всё тело ныло от усталости.
Ариана ухмыльнулась, и в её взгляде сверкнула знакомая хитринка – признак только что придуманного блестящего плана. Обычно эти блестящие планы оборачивались для Саймона большими неприятностями, но к таким мелочам он давно привык.
– Суюки с Каем не приедут, – сказала она. – Зато приедем мы.
Поняв, о чём идёт речь, Саймон выпрямился.
– Погоди, ты хочешь…
– Именно, – сказала она. – Мы пойдём вместо них.
Мысли мгновенно завертелись ураганом, разогнавшим усталость.
– Мне идти нельзя, – сказал он. – Они знают, как я выгляжу.
– А я знакома с Ивонной с младенчества, – сказала Шарлотта с явным разочарованием. – И превращаться я не могу, а они явно будут это проверять. Значит, Уинтер тоже не подходит.
Уинтер, сидящая на противоположном конце комнаты, молча продолжила рыться в сумочке. Саймон хотел бы её утешить – но не знал, что тут можно сказать.
– Значит, остаёмся мы с Арианой, – сказал Джем, глядя на них огромными глазами. – Мы будем шпионами!
– Я и так шпионка, – заметила Ариана. – А вот тебе не помешает подучиться. Ты хоть австралийский жаргон знаешь?
– Ясно дело, подруга! – с прекрасным австралийским акцентом отозвался Джем без всяких раздумий. Саймон поражённо уставился на него. – Я всю жизнь топил за то, чтобы сюда приехать, так-то. Эй уж говорить я нормас так умею!