«Поскольку вы дружите с Элеонорой Вэнс, эта информация может иметь для вас некоторое значение. В последний год Вашего пребывания в колледже умер один человек, смерть которого была обставлена настолько естественно, что подробно ее и не расследовали. Также никогда не разбирался факт исчезновения целого флакона цианистого калия из электромагазина брата мисс Вэнс. Было бы весьма интересно узнать, нет ли какой-нибудь связи между двумя этими событиями».
— Это все?
— Да. Без подписи и без конверта. Листок сложи и запачкай, чтобы он выглядел не совсем свежим. Сегодня суббота, и, поскольку пресса наверняка болтает об изъятии «Ни-Спот» из программы мисс Фрэзер, возможно, участники передачи отдыхать не станут. А если они еще и совещание проведут, то это вообще нам на руку. В любом случае покажи им это письмо и спроси, не встречал ли кто-нибудь из них чего-то подобного.
— И мисс Вэнс тоже спросить?
— В зависимости от обстоятельств.
— А как быть с профессором Саварезе?
— О нем не волнуйся.— Вульф потянулся к своему кофе.— Это все.
Я встал.
— Но я же добьюсь лучших результатов, если буду знать конечную цель. Может быть, вы ждете, что мисс Вэнс так сразу и расколется?
Конечно, мне следовало подумать о том, что Вульф, одетый в пижаму, не очень-то потакает подобным разговорам.
— Твое дело — следовать моим указаниям,— неприветливо буркнул он.— Я не стал бы прибегать к этой тактике, если бы знал больше.
Я вышел, размышляя о том, что мне, как хорошему солдату, нужно выполнить приказ. И еще, по-моему, к мисс Вэнс невозможно было придраться в принципе.
Около половины десятого позвонив Биллу Медоузу, я узнал, что в одиннадцать часов на квартире мисс Фрэзер состоится совещание, на которое приглашен и он сам.
Примерно в одиннадцать я связался с оранжереей, доложил Вульфу о положении дел и уехал.
На этот раз пароль не потребовался, но тем не менее попасть в квартиру № 106 оказалось совсем не так просто. Вероятно, в последнее время дом осаждали репортеры. Швейцар позвонил по телефону, и через несколько минут ко мне спустился Билл Медоуз.
— Мисс Фрэзер просит узнать, действительно ли речь идет о неотложном деле,— сказал он после того, как мы поприветствовали друг друга.
— Да, мистер Вульф считает его первостепеннейшим.
— Тогда пойдемте.
Мы поднялись на лифте и вошли в большой, как зал, холл, где почему-то все и собрались.
Мисс Фрэзер затерялась на зеленом диване среди массы подушек. Дебора Коппел устроилась перед пианино. Элеонора Вэнс сидела на краю огромного письменного стола. Тилли Стронг расположился в обширном кресле, а Натан Трэйб возвышался в центре помещения. У противоположного конца дивана стояла Нэнси Шеппард.
— Это Гудвин пришел,— сообщил Билл Медоуз, хотя в этом все уже убедились сами. Потом он добавил, обращаясь к мисс Фрэзер: — Он толкует о каком-то важном деле.
— Это займет много времени, мистер Гудвин? — спросила мисс Фрэзер.
Она выглядела очень свежей и отдохнувшей.
— Боюсь, что да,— ответил я.
— Тогда я должна буду попросить вам немного подождать.— Казалось, что она говорит об одолжении.— Мистеру Трэйбу некогда, он торопится на деловую встречу, а мы обязательно должны прийти к какому-то решению. Вам должно быть известно, что мы потеряли заказчика. Кому-нибудь подобное событие испортило бы настроение, но только не нам. Вы знаете, сколько фирм хотят занять место «Ни-Спот»? Шестнадцать!
— Чудесно! — воскликнул я.— Я, конечно, охотно подожду.
Я занял кресло, стоящее в стороне.
А в следующее мгновение о моем существовании начисто забыли все присутствующие за исключением Нэнси, по лицу которой было видно, что она не слишком-то мне доверяет.
— Мы должны проголосовать,— сказал Тилли Стронг, тиская в руках очки.— По-моему, только пять фирм заслуживают внимания.
— Четыре,— возразила Элеонора Вэнс, быстро взглянув в какую-то бумажку.— Я уже вычеркнула «Флафф». Таково, кажется, и твое мнение, Маделина?
— Это вполне достойная фирма,— с сожалением заметил Трэйб.— Она предоставляет своему отделу рекламы три миллиона долларов.
— Ты только все осложняешь,— сказала Дебора Коппел.— Ведь мы не можем заключить договор с каждой фирмой, и потом, я полагала, что ты за «Мельтетт».
— Да,— сказал Трэйб,— но на карту ставятся такие суммы! Что вы думаете о «Мельтетт», мисс Фрэзер?
Он единственный обращался к ней без фамильярностей.
— Я их еще не пробовала.— Она оглянулась, словно искала что-то.— Где образцы?
Нэнси немедленно ответила:
— На пианино.
— Мы должны, наконец, прийти к соглашению,— сказал Стронг, подчеркивая эти слова выразительным жестом.— И потому я хочу повторить, что все наши заказчики решительно высказались против подачи их продукции так, как это было с «Ни-Спот».
— Ну, это мы уже уладили, потому-то и идет речь только о четырех фирмах,— ответила Элеонора Вэнс.
— И вообще,— заявила мисс Фрэзер,— решать, какова будет программа и ее оформление,— нам, а не заказчикам.
— Конечно, ты хочешь сказать, что все в первую очередь зависит от тебя, Маделина,— раздраженно проворчал Билл Медоуз.— Но мы это и так знаем.
— Значит, осталось четыре фирмы,— повторила Элеонора Вэнс.
— Ну хорошо, давайте наконец голосовать,— высказался Тилли Стронг.
— Мы не сдвинулись ни на шаг,— проговорила Дебора Коппел.— И самое плохое во всем этом то, что никаких серьезных возражений каждой из фирм предъявить невозможно, поэтому окончательное решение остается за Маделиной.
— Я готов,— сказал Трэйб тоном человека, который сжег за собой все мосты,— отдать свой голос за «Мель-тетт».
Выслушав заключительные аргументы, я должен был признать, что каждый присутствующие выбрал из четырех фирм какую-то свою. Кроме того, по-моему, ни у кого на лице не было раскаяния убийцы.
Поскольку у меня в кармане лежало «анонимное письмо», то все свое внимание я, естественно, сконцентрировал на Элеоноре Вэнс. Но ее, как и остальных, полностью поглотила проблема предстоящего голосования,
В конце концов число фирм сократилось до двух, и Трэйб опять попросил мисс Фрэзер попробовать образцы предпочитаемого им «Мельтетт».
— Они наверху, на пианино,— сказала Маделина Фрэзер,— подай-ка мне их, Дебора.
— Нет! — пронзительно вскрикнула Нэнси Шеппард.
Дебора Коппел, взявшаяся было за красную коробку, удивилась.
— Что случилось, Нэнси?
— Они могут быть опасны,— ответила Нэнси, протягивая руку к конфетам.— Разрешите сначала мне.
Все ошеломленно уставились на нее.
— Не пори чепухи! — презрительно сказала Дебора Коппел.
— Пожалуйста, разрешите...
— Ерунда!.
Дебора демонстративно достала из пачки пралине, надкусила и тут же внезапно выплюнула.
Увидев, как исказилось ее лицо, я мгновенно подскочил к ней.
Она же, вскинув руки, приглушенно вскрикнула:
— Маделина! Не допускай, чтобы...
Тут подбежал Билл Медоуз, за ним — мисс Фрэзер, и мы потащили Дебору к дивану. Но, выскользнув из наших рук, она в конвульсиях упала на пол.
— Немедленно врача! — крикнул я Трэйбу. И тут заметил, что Нэнси собирается прибрать коробку с пралине.— Оставьте все как есть и держите себя в руках! — набросился я на нее. А потом обратился к остальным: — Никто ничего не должен трогать! Понятно?
21
Только в четыре часа дня у меня появилась возможность уехать домой. Но я решил выждать и попытаться выяснить еще какие-нибудь подробности. Ниро Вульфу я, конечно, уже сообщил о случившемся по телефону.
Когда появился врач, Дебора Коппел была уже мертва, и ее тело вынесли.
Сидя на зеленом диване, лейтенант полиции Роуклифф из комиссии по расследованию убийств и один из прокуроров, обсуждали вопрос вероятности почувствовать запах цианистого калия. В самой своей основе он показался мне пустым, ведь те, кто могли на него ответить, уже ушли из нашего мира.