Выбрать главу

 Двое моряков подошли ко мне, внимательно оглядели и стали задавать вопросы.

 - Кто ты? Куда следовало судно? Что случилось?

 Они, видимо, приняли меня за мужчину и обращались соответствующим образом. Вот только ответов на их вопросы я не знала. Надо было как-то выкручиваться. В той жизни я всегда могла сочинить какую-нибудь подходящую историю и выпутаться из любой ситуации. Особенно хорошо у меня это получалось с тетей Кларой. Она верила всему, что я сочиняла. А вот сейчас - ни одной мысли. Провела на судне столько времени, а о 'легенде' даже не подумала. Вроде бы так это называется у разведчиков. Остается одно - молчать. Молчать, как партизан на допросе. Вот только не знаю, показать, что это я 'от страха язык проглотила' или прикинуться, что вообще их речь не понимаю? Хотя говорили они вроде бы по-русски. Одним словом: молчание-золото!

 Двое мужчин все еще пытались завести со мной разговор, а двое других тем временем осматривали судно. Один из моряков спустился в каюту. И вышел оттуда несколько ошарашенным. Он отвел в сторону одного из тех, кто допрашивал меня, и что-то прошептал ему на ухо. Все вместе снова отправились вниз. А когда появились, один из них сказал:

 - Прибудем в порт, сообщим обо всем капитану стражи, сеньору Рэйли. Пусть сам разбирается. А парня нужно отправить в крепость.

 До этого я держалась довольно стойко. Хотя терзали сомнения: вдруг решат забрать золото себе и утопят, чтобы никто об этом не знал? Но при словах 'стража' и 'капитан' ясно представила наше отделение милиции и дотошного следователя. Может, здесь и того хуже...

 Я лихорадочно обдумывала, что предпринять? А, будь что будет!

 Я ойкнула, схватилась за сердце и начала валиться на палубу, постаравшись при падении задеть рукой шляпу. Она слетела, и рыжие волосы рассыпались по плечам. Я предстала перед моряками в образе слабой женщины.

 В последний миг один из них успел подхватить меня на руки. На миг наступила тишина. Потом раздались возгласы:

 - Да это же молодая сеньора!

 - Какая красивая.

 - Почему она здесь?

 Один из мужчин приложил ухо к моей груди и констатировал:

 - Сердце бьется.

 А уж как его сердце забилось, не надо было и прислушиваться!

 Моряк бережно донес меня до борта и передал товарищу, находившемуся в шлюпке. Весла с силой вошли в воду.

 Вскоре я уже лежала в уютной чистенькой каюте, а рядом суетился врач. Доктор пощупал мне пульс, приподнял веко, потом сунул под нос склянку с противно пахнущей жидкостью.

 Я чихнула и открыла глаза. Врач обрадовался.

 - Сейчас, милочка, мы послушаем твое сердечко.

 Он попытался приблизить к груди стетоскоп и расстегнуть пуговицы на моем камзоле.

 Я сложила на груди руки и замотала головой. Да так, что на глазах выступили слезы. Врач ласково произнес:

 - Милочка, я всего лишь доктор. Не надо меня стесняться. Сколько времени ты провела на корабле? От тебя только кожа да кости остались.

 И, не дождавшись ответа, закричал:

  - Приготовьте для сеньориты бульон, да покрепче.

 Я чуть не зарыдала по-настоящему. Вот ведь, опозорил меня! С моей пятидесятисантиметровой талией и длиннющими ногами я давно могла расхаживать по подиуму. Только тетка никогда бы этого не позволила. Надо же 'кожа да кости'!

 К вечеру корабль пришвартовался в порту. Доктор сообщил, что капитан городской стражи должен прибыть с минуты на минуту. Судя по тому, с какой почтительностью и даже опаской все о нем упоминали, я ожидала увидеть важного пожилого мужчину.

 В дверь постучали. Вместе с доктором в каюту шагнул высокий широкоплечий молодой мужчина в форме, похожей на военную. Очень симпатичный, с темно-русыми волосами, кареглазый. Доктор представил его, как сеньора Марко Рэйли, капитана стражи города Эрста.

 - Вот и наша 'находочка'. Извините, сеньор Марко, но я так и не смог полностью ее вылечить. Девушка ничего не говорит. Наверное, на нее так подействовали переживания и время, проведенное в одиночестве.

 Капитан сразу же привлек мое внимание. Выше среднего роста, крепкий, загорелый. Подбородок с ямочкой, черные брови вразлет. Складка между бровей придавала его лицу немного суровое выражение. Я бы не сказала, что он был ослепительно красив, но и в привлекательности отказать трудно. От всей его фигуры веяло какой-то скрытой силой и мужественностью.