Выбрать главу

Примечания

1

Курткоже – суп, заправленный куртом.

(обратно)

2

Баркин – ветвь рода Байбакты, занимавшаяся рыболовством.

(обратно)

3

Барса-Кельмесская область – дословно: поедешь – не вернешься.

(обратно)

4

Без восьми черных – то есть без калыма. Обычно калым за девушку устанавливался в восемь голов рогатого скота, среди которых должны были быть четыре стельные коровы.

(обратно)

5

Аже – бабушка.

(обратно)

6

Абый – старший брат (татарск.).

(обратно)

7

Ати – отец (татарск.).

(обратно)

8

Рубежная – самая старинная казачья станица на Яике.

(обратно)

9

Аркан-бойы или тусау-бойы – характерные выражения у казахов при определении времени по солнцу (до захода оставалось не больше двух-трех метров).

(обратно)

10

Нукеры – свита.

(обратно)

11

Совершивший паломничество в Мекку у мусульман считается святым человеком. Паломника, возвращающегося из Мекки, встречают радостно и устраивают в честь его большие торжества.

(обратно)

12

Озiн кайдан? – Сам-то откуда?

(обратно)

13

Каршык – моя старушка (татарск.).

(обратно)

14

Аксакал – почтительное обращение к старшим (дословно: белобородый).

(обратно)

15

Абзи – дядя (татарск.).

(обратно)

16

Бик яхши – очень хорошо (татарск.).

(обратно)

17

«Сорок труб» – так казахи называли городскую тюрьму в Уральске.

(обратно)

18

Ойпырмай – возглас радости, удивления.

(обратно)

19

Тюре – начальник (иран.).

(обратно)

20

Тамыр – приятель, друг.

(обратно)

21

Саба – бурдюк, сосуд из кожи, в котором хранится кумыс.

(обратно)

22

«Осимь хорош» и «несие законно» – возвратил хорошо и отдал в пользование законно.

(обратно)

23

Косак – натянутая между двух столбиков веревка, которой петляют овец для дойки.

(обратно)

24

Абыстай – жена муллы.

(обратно)

25

Кзыл-Уй (Красный Дом) – так называли раньше город Джамбейту.

(обратно)

26

Канаха – особая келья в мечети, где священнослужители поодиночке читают проповеди своим преемникам.

(обратно)

27

Бий – в данном случае предводитель рода.

(обратно)

28

Казы – лошадиное брюшное сало.

(обратно)

29

Келин – сноха, невестка.

(обратно)

30

Кайнага – брат мужа, деверь.

(обратно)

31

Курбан айт – религиозный праздник, жертвоприношение.

(обратно)

32

Коке – отец.

(обратно)

33

По старому казахскому обычаю, невестка не имеет права назвать деверя по имени. «Жол» – в переводе на русский язык означает «дорога, путь, поездка». Бигайша хотела сказать «поездку…», но это значило, что она должна была произнести слово «жол», и деверь мог понять это как оскорбление.

(обратно)

34

Женеше (от женге) – тетушка (ласк.).

(обратно)

35

Шырагым-ау – вроде русского «милый мой», но удивленно.

(обратно)

36

Рашай – искаженное Россия.

(обратно)

37

Куралай – «День козленка». Бывает в первой неделе мая. В этот период обычно проходят ливни и град.

(обратно)

38

Тундук – квадратная кошма, закрывающая верхнее отверстие юрты.

(обратно)

39

Год коровы, год обезьяны и т.д. – у казахов годы было принято называть именами животных.

(обратно)

40

Магзум – сын хазрета (старшего духовного лица мечети).

(обратно)

41

Кстау – зимовка.

(обратно)

42

Ойын – игра (вечеринка).

(обратно)

43

Аптиек – малый сборник хадисов из Корана, по которому раньше обучали детей.

(обратно)

44

Таберек – один из хадисов Аптиека.

(обратно)

45

Шахша – табакерка из рога.

(обратно)

46

Жент – кушанье из сушеного творога.

(обратно)

47

Ураза – мусульманский пост.

(обратно)