48
Тары – кушанье из сушеного поджаренного пшена.
(обратно)49
Белкулли – совсем (конец).
(обратно)50
Елекшай – Алексей.
(обратно)51
Байтолла – храм в Мекке.
(обратно)52
Хаким – правитель (арабск.).
(обратно)53
Роды Малого жуза.
(обратно)54
Намаз – молитва.
(обратно)55
Нар – одногорбый верблюд.
(обратно)56
Кибисы – кожаная обувь, напоминающая галоши. Входя в мечеть, люди обязательно должны снимать обувь у порога.
(обратно)57
Аят – стих из Корана.
(обратно)58
Асем шеше – красивая тетя.
(обратно)59
Бура – самец породы двухгорбых верблюдов.
(обратно)60
По старинному обычаю, казахские женщины не имели права называть старших по имени, а давали им прозвища. Шугула, например, Маум называла Жедел (синоним слова «шугул» – быстрый – «жедел» – спешный).
(обратно)61
Кентубек – название полуостровка.
(обратно)62
Тайлаки – годовалые верблюжата.
(обратно)63
Лек – самец породы одногорбых верблюдов.
(обратно)64
«Хан салауаты» – ханский гимн.
(обратно)65
Хаджи Жунус вспомнил широко известный в народе анекдот, как однажды богач Байкара захотел, чтобы имя его упомянули в проповеди. Байкара сказал хазрету: «Вы в своей проповеди постоянно упоминаете о бедняках наших Аубакире, Гумаре, Гузмане, Гали, Хасане, Хусаине, Хамзе, Габбасе (имена халифов и внуков Магомета). Неужели я хуже их? Хоть раз упомяните мое имя в своей проповеди, я вознагражу вас – отдам сорок баранов». Хазрет согласился и в следующий раз, читая проповедь, сказал по-арабски: «Я айю-эль, Байкара, анта кальбун кабира» («Эй, Байкара, ты собака, да еще самая большая»). Мулла, присутствующий на проповеди, поняв хазрета, хотел было возразить, но хазрет тут же сказал ему по-арабски: «Ля танах нух, и ахи, арбагуна ганяман, нысфе, ляка, нысфа ли» («Молчи, он дает сорок баранов, половина – тебе»).
(обратно)66
Бикеш – благородная девица (иран.).
(обратно)67
Астафыралла – упаси боже!
(обратно)68
Уык – тонкие изогнутые палки, из которых делают свод юрты.
(обратно)69
Отау – юрта для молодоженов.
(обратно)70
Баскуыр – сотканная из шерсти узкая лента, которой стягивают остов юрты.
(обратно)71
Ерулик – угощение в честь соседа-родственника, перекочевавшего на джайляу.
(обратно)72
Хари – мулла, наизусть знающий весь Коран.
(обратно)73
Кааба – черный камень, висящий без подпорок над входом в одно из зданий Мекки. В этом мусульмане видят его чудотворство. Очевидно, камень притягивается магнитом.
(обратно)74
По преданию, пророк Сулеймен обладал волшебным кольцом, с помощью которого правил миром. Никто не мог найти этого кольца. Сулеймен его надежно спрятал. «Отправить за кольцом Сулеймена» в переносном смысле означает – отправить туда, откуда человек не возвращается.
(обратно)75
Тарауык – молитва, которая читается во время поста всем аулом или отдельными семьями.
(обратно)76
Ак-суек – название игры (дословно: белая кость).
(обратно)77
Котан – открытый загон.
(обратно)78
Курук – шест с петлей для ловли лошадей.
(обратно)79
Туырлык – кошма, прикрывающая низ юрты.
(обратно)80
Атан – кастрированный двугорбый верблюд.
(обратно)81
Оре – навес для сушения курта.
(обратно)82
Конек – посуда из кожи, предназначенная для дойки кобыл.
(обратно)83
Валаят – государство.
(обратно)84
Молда-бала – так Хадиша называла Хакима.
(обратно)85
Кудаша – сватья.
(обратно)86
Жарапазанши – странник, кочующий из аула в аул и распевающий религиозные песни.
(обратно)87
Куйек – фартук из кошмы, который подвязывают баранам для предохранения их от преждевременной случки.
(обратно)88
Сарбаз – солдат.
(обратно)