Выбрать главу

48

Тары – кушанье из сушеного поджаренного пшена.

(обратно)

49

Белкулли – совсем (конец).

(обратно)

50

Елекшай – Алексей.

(обратно)

51

Байтолла – храм в Мекке.

(обратно)

52

Хаким – правитель (арабск.).

(обратно)

53

Роды Малого жуза.

(обратно)

54

Намаз – молитва.

(обратно)

55

Нар – одногорбый верблюд.

(обратно)

56

Кибисы – кожаная обувь, напоминающая галоши. Входя в мечеть, люди обязательно должны снимать обувь у порога.

(обратно)

57

Аят – стих из Корана.

(обратно)

58

Асем шеше – красивая тетя.

(обратно)

59

Бура – самец породы двухгорбых верблюдов.

(обратно)

60

По старинному обычаю, казахские женщины не имели права называть старших по имени, а давали им прозвища. Шугула, например, Маум называла Жедел (синоним слова «шугул» – быстрый – «жедел» – спешный).

(обратно)

61

Кентубек – название полуостровка.

(обратно)

62

Тайлаки – годовалые верблюжата.

(обратно)

63

Лек – самец породы одногорбых верблюдов.

(обратно)

64

«Хан салауаты» – ханский гимн.

(обратно)

65

Хаджи Жунус вспомнил широко известный в народе анекдот, как однажды богач Байкара захотел, чтобы имя его упомянули в проповеди. Байкара сказал хазрету: «Вы в своей проповеди постоянно упоминаете о бедняках наших Аубакире, Гумаре, Гузмане, Гали, Хасане, Хусаине, Хамзе, Габбасе (имена халифов и внуков Магомета). Неужели я хуже их? Хоть раз упомяните мое имя в своей проповеди, я вознагражу вас – отдам сорок баранов». Хазрет согласился и в следующий раз, читая проповедь, сказал по-арабски: «Я айю-эль, Байкара, анта кальбун кабира» («Эй, Байкара, ты собака, да еще самая большая»). Мулла, присутствующий на проповеди, поняв хазрета, хотел было возразить, но хазрет тут же сказал ему по-арабски: «Ля танах нух, и ахи, арбагуна ганяман, нысфе, ляка, нысфа ли» («Молчи, он дает сорок баранов, половина – тебе»).

(обратно)

66

Бикеш – благородная девица (иран.).

(обратно)

67

Астафыралла – упаси боже!

(обратно)

68

Уык – тонкие изогнутые палки, из которых делают свод юрты.

(обратно)

69

Отау – юрта для молодоженов.

(обратно)

70

Баскуыр – сотканная из шерсти узкая лента, которой стягивают остов юрты.

(обратно)

71

Ерулик – угощение в честь соседа-родственника, перекочевавшего на джайляу.

(обратно)

72

Хари – мулла, наизусть знающий весь Коран.

(обратно)

73

Кааба – черный камень, висящий без подпорок над входом в одно из зданий Мекки. В этом мусульмане видят его чудотворство. Очевидно, камень притягивается магнитом.

(обратно)

74

По преданию, пророк Сулеймен обладал волшебным кольцом, с помощью которого правил миром. Никто не мог найти этого кольца. Сулеймен его надежно спрятал. «Отправить за кольцом Сулеймена» в переносном смысле означает – отправить туда, откуда человек не возвращается.

(обратно)

75

Тарауык – молитва, которая читается во время поста всем аулом или отдельными семьями.

(обратно)

76

Ак-суек – название игры (дословно: белая кость).

(обратно)

77

Котан – открытый загон.

(обратно)

78

Курук – шест с петлей для ловли лошадей.

(обратно)

79

Туырлык – кошма, прикрывающая низ юрты.

(обратно)

80

Атан – кастрированный двугорбый верблюд.

(обратно)

81

Оре – навес для сушения курта.

(обратно)

82

Конек – посуда из кожи, предназначенная для дойки кобыл.

(обратно)

83

Валаят – государство.

(обратно)

84

Молда-бала – так Хадиша называла Хакима.

(обратно)

85

Кудаша – сватья.

(обратно)

86

Жарапазанши – странник, кочующий из аула в аул и распевающий религиозные песни.

(обратно)

87

Куйек – фартук из кошмы, который подвязывают баранам для предохранения их от преждевременной случки.

(обратно)

88

Сарбаз – солдат.

(обратно)