Выбрать главу

На все погодився грецький цар і наказав умову до слова на воловій шкурі списати і восковими печатками припечатати. Після того русичі цілий місяць у Царгороді гуляли, грецьке вино попивали і солодкими фіґами заїдали. А по місяцеві, як греки зібрали окуп і по мірці золота на кожного дружинника, як пошили всім пишну одежу з дорогого златоглаву і справили шовкові вітрила на кожен човен, — почали русичі у дорогу додому збиратися. Греки проводили їх з великими почестями, але князь Олег, за царгородську браму виїхавши, власноручно свій щит до неї міцними цвяхами прибив.

— Це, — каже, — грекам на пам’ятку від нас...

Стрибог і його онуки й у поворотній дорозі русичів не покинули: напинали їм вітрила, аж поки човни до берега не допливли. Потім князь із вітрами попрощався і подався з дружиною до Києва через степи. Вернулися щасливо ще й із здобиччю багатою. А Олегів щит на царгородській брамі лишився. Кажуть, що блищить там і досі. Чи правда — не знаю.

Кінець

Пояснення-словничок

Русь — давня назва України. Наші предки називали себе русичами; від Русь походить слово руський, але воно не означає того самого, що російський або московський.

Царгород — українська назва візантійсько-грецької столиці Константинополя, а потім турецької Істанбулу.

златоглав — грезет, рід дорогої матерії на одяг перетиканої золотими нитками.

сутужно — скрутно, важко (in great difficulties).

стольний — столичний (metropolitan).

воєвода — за княжих часів начальний вождь війська (commander of an army).

чревії — взуття з м’якої шкіри.

Дружина — тут княже військо.

кирея — чоловіча верхня одежа без рукавів.

прилбиця — частина лицарського шолому (helmet), що захищала лоб-чоло і перенісся.

рать — військо. їхати на рать — на війну.

поразка — невдача, програна боротьба (defeat).

круча — steep slope, precipice.

пінява — піна (foam).

волок — portage, carrying of boats overland between navigable rivers; тягнути волоком — тягнути човни по суші, підкладаючи під них колоди.

отрок — молодший вояк-дружинник.

причина — перешкода, немила або дивна пригода; що за причина? — what is that?

Посейдон — поганський бог у старовинних греків.

шубовснути — тут: укинути.

гривня — гріш, монета за княжих часів.

вельми — дуже.

ніже — ані, ані навіть.

наперсток — thimble.

торок — fringe.

данина — tribute, contribution.

тисячократно — в тисячу разів більше.

гребля — гать (dam).

нидіти — марніти, завмирати (to decay).

стерно — керма корабля (rudder, helm).

держати путь — прямувати.

грецький вогонь — винахід давніх греків, кулі зі запальною речовиною, що їх особливими пристроями викидали на значну віддаль.

дукач — coin in a necklace.

лікоть — стародавня міра довжини (cubit, ell).

навздогінці — in pursuit of.

гребти (веслами) — to row.

вистудити — охолодіти (to chill, to cool).

крижина — block of ice.

корчувати (дерева) — to stub, to root out.

перегодя — згодом, пізніше.

пошкварити — зжарити на вишкварки (cracklings).

суша — суходіл (dry land).

щур — rat.

поперек — крижі (loins).

пухир — blister.

метавка — воєнний прилад метати (кидати) кулі й інші предмети (catapult).

зламати слово — не додержати обіцянки (to break one's word).

зопрілий — sweaty, moist.

днище — дно, спід (bottom).

ледачий — лінивий (lazy, sluggish).

верства — міра довжини (приблизно одна миля).

щогла — mast.

черкатися — злегка доторкатися.

натруджений — утомлений (tired, weary).

загибель — death, destruction.

сакви — saddle bag.

Хмільний — п'янкий (heady).

таран — прилад розбивати мури (battering ram).

качатися — to roll.

зорити — стежити, наглядати за ким (to look after, to watch, to spy).

до третіх півнів — до передранкової пори ночі, коли утретє співають півні (third cock).

схаменутися — опам'ятатися, отямитися (to collect oneself).