Такую поэму полную пафоса сочинил Иоанн Мосх. Текст хотя и содержит много слов, но совсем не проясняет события. Причина решения Мехмеда казнить Луку не объясняется; неизвестно, к какому именно сыну Нотарас обращается. Неизвестно когда именно текст был сочинен. Скорее всего, оставшиеся в живых дочери Нотараса еще в те годы (1460-е) не могли знать, что их младший брат Яков остался в живых. А возможно, что автор специально предпочел избегать упоминания Якова. Ведь текст был посвящен именно в память Луки, пусть вероятнее всего и по заказу дочери Нотараса, которая видимо нарочно игнорировала своего брата Якова (это будет обсуждаться ниже).
Часть 2: Правдоподобные записи и доклады
Ниже будет обсуждаться не аутентичность этих авторов и их произведений в целом, а именно отдельные правдоподобные события, которые логически можно найти в их записях. Каждое сведение этих историков могло быть добыто от совершенно разных людей, и потому кто-то из очевидцев мог сказать правду.
В основном историки могут предполагать истину, и лишь в нескольких местах у них случаются ошибки, опять же не по их вине, а по заблуждениям тех, от кого они это слышали. Поэтому хроникер правилен в том, что он предоставляет разные версии - более убедительные следуют рассмотрению.
Путаницы в истории семьи Нотараса не будет, если логически взглянуть на историю, и найти самый разумный довод. Если возникают вопросы по тем или иным событиям, тогда стоит обратиться к достоверному источнику.
Итак, пожалуй, одной из самых правдивых записей о судьбе Якова является доклад следующего пленника осады:
ЛЕОНАРД МИТИЛЕНСКИЙ
Он же архиепископ Леонард из Хиоса, был очевидцем осады Константинополя в 1453 и даже стал пленником турок.
"Мехмед призвал к себе лорда Луку и других баронов и должностных лиц и отругал их, потому, что они не смогли убедить императора (Константина) просить его ради мира сдать город его власти (Мехмеду). Лорд Лука пытался избежать вины... Но он не избежал наказания за свою злобу. Сперва, он потерял двух своих старших сыновей на войне, а его другой мальчик* был сохранен для плотских утех** царя (Мехмеда). Перед его же глазами третий сын был обезглавлен с другими баронами".
(Leonardo of Chios "Historia Cартае А Turca Constantinopolis")
*
В данном переводе мальчик "impubere" это подросток до полового созревания, в Византии этот возраст устанавливался до 14 лет у мальчиков.
Подтверждается версия Луки, что Якову шел четырнадцатый год.
**
"
luxui regali reservato
" -
букв. "похоти царя оставлен",
в средневековом лексиконе
в 1300-е, 1400-е годы
"luxui"
-
означало сексуальную связь
\
половой акт,
а
чуть позже похотливость и греховное
/
телесное
удовольствие
. В
старо
французском:
luxurie
, разврат, распущенность, похоть.
ЛАНГУСКИ И ДОЛФИН
Джакомо де Лангуски, венецианский нотарий. Версия Лангуски, написанная где-то после 1454 г. эти записи соединены в хрониках венецианского историографа Джорджио Долфина (Дзордзи).
"Он вызвал к себе лорда Луку Нотару, великого князя и других греческих баронов и отругал их за то, что они не смогли убедить своего императора просить мира или сдать город. Лорд Лука пытался выиграть расположение властителя [= султана] и обвинил венецианцев и генуэзцев Пера, которые советовались с ним и помогали ему оружием и солдатами. Они убедили императора противостоять. Негодяй всегда искал славы и расположения путем лжи и извращения. Он заявил, что Халил-паша который был другом греков, часто посылал письма императору, и призывал его быть храбрым и твердым. Он (Нотарас) сохранил эти письма и предъявил их Турку.... Но лорд Лука не избежал наказания за свою злобу: он был свидетелем обезглавливания двух своих старших сыновей, в то время как третий, младший мальчик, был оставлен для плотского удовольствия [султана], и наконец, он [Нотарас] был обезглавлен с другими баронами".
Запись также подтверждает версию Леонарда Митиленского, черпая информацию, как от него, так и от других источников. А вообще хроники Лангуски основываются на рассказе некоего Игнотуса, неизвестного автора, но определенно очевидца и жертвы осады.
ХРОНИКИ БАРБЕРИНИ
Анонимный автор, составивший свой труд в 1700 годы на основе предыдущих источников. Таинственный автор более подробно расписывает историю, и добавляет интересные детали.
"И далее он вызвал владыку Луку, главного архонта (вельможу), который держал пред собою все судна империи; также он вызвал и других архонтов (дворян). Затем он сказал им: "Почему вы не просили вашего Василевса (императора) отдать город мне и добиться мира?" Видимо пытаясь выиграть его дружбу, владыка Лука ответил так: "Господин, это жители Галаты и венецианцы не позволили ему, потому что они дали ему флорины, оружие и боевых солдат. Они сказали ему: "Держитесь твердо, и мы поможем Вам. Не сдавайтесь туркам". Горе несчастному мужу, который ложью пытался создать дружбу с султаном. Этот господин Лука был отступником на протяжении всей своей жизни! Поверх всего этого он сообщил на Халила Пашу, первого визиря султана, и сказал: "Господин, `Али Паша (Халил-паша) был близким другом для нашего императора и греков. Он часто посылал ему письма, убеждая его оставаться непоколебимым, чтобы бороться дальше, и избежать капитуляции. Вот доказательство моих слов, Взгляни на это. Здесь, у меня есть письма с его печатью, которую я сохранил". Услышав это, султан пришел в ярость и приказал уничтожить Галату (остров Пера). Затем он приказал, чтобы Халил был заключен в кандалы и брошен в тюремную башню, а его имущество и богатство были конфискованы. Когда султан отправился в Адрианополь, он приказал обезглавить его (Халила). Его смерть сильно опечалила его спутников и армию, потому что они любили его за доброту. А Лорд Лука пожал достойную награду за свои поступки. Что он сделал? У него было четыре сына: двое погибли в войне (битве); третьего султан обезглавил и самого младшего взял себе в слуги*. Лорда Луку же обезглавил; точно так же, как и других дворян города.