— Это понятно… Ты же меня очень любишь и уважаешь…
Норобу покачал головой. Он встал, вздохнул и неторопливо отправился в свою комнату. Послышалось хмыканье Мизуки.
— Зря ты так. Ведь он решил отправиться за тобой.
— Куда за мной? На «Черное кумитэ»?
— Именно. Он зажег Смертельную Цепь Кудзи-Кири. Отдавал тебе все силы всё это время, и с догоранием последней курительной палочки поехал бы мстить за погибшего ученика.
— Чего зажег?
— Малыш, ты так и не вспомнил? Или не знаешь, что есть такая цепь из палочек благовоний? Каждая палочка имеет своё значение кудзи-кири. Поджигающий эту цепь вдыхает благовония, думает о том, за кого собирается отомстить и собирает воедино весь опыт прожитого цикла. Сэнсэй ещё и помогал тебе, находясь незримо рядом. Как только догорела бы последняя палочка, то…
— А много осталось?
Мизуки появилась в поле моего зрения с одной третью палочки, на подставке которой было видно слово «Абсолютность». Последняя палочка…
— Во как… Сэнсэй… Ну ни хрена же себе… А я там последнее кумитэ выиграл…
— Последнее? Малыш, я бы не была так уверена. Тут пока ты спал, тебе пришло очередное смс, — Мизуки взяла мой телефон и продемонстрировала текст записи.
Через две недели на той же платформе. Будет новый бой.
— Чего? — вырвалось у меня, когда попытался приподняться на локте. — Он в конец охуел?
— Да, но не беспокойся, малыш. Оябун решил сделать тебе подарок. Он видел последний бой и видел, как тебе было тяжело. Не совсем понятно — почему ты выиграл, откуда взялись силы, но явно в тебе скрыто больше, чем ты показываешь. И для нас ты ценный кадр. Поэтому мой отец, господин Сато, решил заплатить оставшуюся часть долга за твоих родителей и сейчас они укрыты в безопасном месте.
Хоть какая-то радостная новость.
— Вот это здорово! Спасибо!
— Ну, не совсем спасибо — деньги ты вернешь… со временем. Но сейчас важнее укрыть твоих родителей от возможного гнева комиссара. По нашим сведениям — он поставил очень большую сумму на твой проигрыш.
Во как. Я не сдох и ударил по карману Мацуды. День становится всё лучше и лучше.
— Когда я смогу увидеться с родителями?
— Как только поднимешься и залечишься. Не хочешь же ты предстать перед ними в таком плачевном состоянии?
— Ты права. Не хочу.
— Не тревожься, малыш. Комиссару ни за что до них не добраться. Они в таком месте, куда таракан без разрешения не прошмыгнет.
Я посмотрел на Мизуки. Она кивнула в ответ и улыбнулась. И в её улыбке промелькнула такая жалость, что я невольно задумался — а всё ли у меня на месте?
— Скажи, я… я целый? У меня ничего не оторвано?
— Да всё с тобой нормально. Только переломанный весь. Мне тоже непонятно, как ты победил старика, а после ещё стоял до попадания дротика? Что у тебя за сила такая?
— Жить хотел, — буркнул я.
— Оно и видно. Зря комиссар с тобой связался.
— Это да. Когда я подлечусь, то скажу ему это лично. Благо адрес есть…
— Адрес? Какой адрес? Не смотри ты так, не буду я ему мстить — у нас нет войны, она только у тебя.
— Минато-ку Аояма-сантёмэ три-двадцать один, — вспомнил я название, которое произнесла Кацуми. — Квартира семь.
— Нет его в этой квартире, — покачала головой Мизуки. — Я слышала, что он находится на острове Аогасима. Там обложился охраной и сидит, как будто что-то чует. Похоже, что он тоже видел твой бой и… И он испугался. Да что там говорить — я сама едва не ссыкнула, когда ты встал и нахреначил этому старику.
Испугался? Старший комиссар полиции, который за компанию является оябуном Хино-хеби-кай. Человек со стальными яйцами испугался белобрысого толстого мальчишки?
Ну да. Не такой уж я и толстый, но всё равно жирок ещё остался. Зато под ним уже прощупываются стальные мышцы! Если только постараться и хорошенько прощупать.
Что касается прощупать, то… лучше не откладывать в долгий ящик. Извини, Изаму, но твоя встреча с родителями ещё ненамного задержится. Ты так долго ждал… Подожди ещё немного.
— Мизуки… Ты много сделала для меня. Ты и оябун. Я вам благодарен за это и отплачу. Обязательно отплачу. Сейчас же я попрошу тебя выполнить ещё одну небольшую просьбу — мне нужен план дома Мацуды. Я знаю, что это трудно, но…
— Малыш, я сделаю, — кивнула девушка. — Я принесу тебе план. Насколько я помню, туда нужно сначала отправиться на соседний остров Хатидзедзима, а уже оттуда на пароме…
— Не надо парома. Он привлечет внимание. Мне нужно будет снаряжение для плавания, порядка ста игл. Не сюрикены, а именно иглы, наподобие швейных. Ладно, потом нарисую. Самое трудное — нужно послать комиссару сакэ от доверенного лица. Особенное сакэ, от мастера Нагаи. Я думаю, что он не откажется сделать такое. И ещё… Можешь позвать сэнсэя?