Говорил неторопливо, при этом чуть постукивал носком ботинка. Блеск в глазах женщины постепенно уменьшался. Как будто размывался.
Он и в самом деле размывался — из правого глаза вырвалась слезинка и оставила влажный след, прокатившись по женской щеке. Я смотрел на палец на спусковом крючке, но периферийное зрение не отключалось. Как угадать тот момент, когда она не выдержит и выстрелит?
Норобу же продолжал ворковать, убаюкивая внимание женщины. Он словно вводил её в состояние гипноза. Конечно же я не поверил в его слова. Или всё-таки стоит поверить?
— Якудза, ты так просто откажешься от своего ученика? — проговорила Фумико Абэ.
— Нет, я вообще от него не отказываюсь, но если вы всё-таки надумаете выстрелить, то прицельтесь, пожалуйста, чуть выше. И сделайте шаг влево, иначе ваша пуля может разбить вазу династии Минь. А мне она очень дорога, как память. Эх, знали бы вы, что я делал в то время, когда приобрел эту вазу. Как я любил ту женщину с красивыми янтарными глазами. Да-да, вот сюда, вот так вот. Хоп!
Сэнсэй Норобу резким движением выдернул из женской руки пистолет. Всё-таки не зря он успокаивал женщину — у него получилось подобраться на расстояние уверенного удара. Фигура размылась в воздухе, как будто фотография во время движения. Рука метнулась коброй и цапнула ствол. Правда, госпожа Абэ всё-таки успела нажать на спусковой крючок. Выстрел громыхнул так, что на мгновение заложило уши. Спасибо тренировкам майора Славы Соколова — я оправился быстрее всех и рухнул на колени, закрывая голову руками.
А что мне ещё оставалось делать, когда над ухом противно вжикнуло, а позади раздалось жалобное треньканье? Надо же было показать себя не хладнокровным убийцей, а испуганным пацаном. Черт побери, сколько же раз я в последнее время примерил этот наряд? Ещё немного и сроднюсь с этой маской.
— Эх, а я ведь просил не целиться в вазу… — с сожалением произнес Норобу.
В дом тут же влетел всклокоченный Киоси. Он хотел было крикнуть что-то, но не успел…
— Назад, малыш, уже всё нормально! — воскликнул Норобу.
— Ничего не нормально! Ничего не нормально, — всхлипнула госпожа Абэ. — Мой сын… мой Кеничи…
— Он будет отомщен, Фумико. Я это дело так не оставлю, — господин Абэ прижал жену к груди. — Каждый получит заслуженное… Сейчас отправляйся обратно в машину. Ты перенервничала… ты устала. Помогите госпоже Абэ сесть обратно.
Он кивнул охранникам и к женщине тут же подскочил один человек. Он поклонился, ожидая, пока женщина выйдет из гостиной. Госпожа Абэ взглянула на меня перед уходом:
— В твоих глазах отражаются сотни трупов, хинин. Я знаю, что ты вовсе не тот ангелочек, каким хочешь казаться. Материнское сердце не обманешь…
После этого она освободилась из объятий господина Абэ и чуть пошатываясь вышла из дома.
Господин Абэ посмотрел ей вслед, а после повернулся к нам:
— Прошу простить за это недоразумение. Надеюсь, что оно не доставило большого неудобства хозяину дома? Я компенсирую стоимость разбитой вазы…
А кто компенсирует мне моральный ущерб? Я же чуть не обоссался… Вернее, не я, а тело Изаму Такаги — видимо у него всё-таки осталось какое-то влияние на мочевой пузырь. Но вслух ничего не сказал. Продолжал выдерживать паузу и старался выказать уважение.
Эх, нелегка же всё-таки жизнь хинина. Даже за мебель не считают, и жизнь ценят ниже стоимости вазы, пусть и династии Минь.
— Главное, что никто не пострадал, — поклонился Норобу. — А уж стоимость вазы… Я её склею и если даже будет не как новенькая, но для памяти всё равно сгодится. О стоимости не нужно беспокоиться. Пусть эта ваза станет единственной жертвой, которая будет принесена в этом доме.
Трое посетителей встали. Они молча поклонились сэнсэю Норобу. После этого господин Абэ произнес:
— Я обещал жене, что виновник будет наказан. Вам будет оказана нужная помощь, но мы вас не знаем и знать не хотим. При этом всем, хинину лучше не попадаться на наши глаза. Пусть он сказал правду, но эта правда не сделала горе сладким. Прощай, Норобу.
Остальные молча поклонились и вышли прочь. Охранники выходили последними. Норобу протянул пистолет, предварительно стерев свои отпечатки.
— Вот, а меня ругают за разбитую посуду, — проговорил Киоси.
— Не только ругают, а ещё и бьют, — поддакнул я.
— Цыц! Или вы думаете, что всё? Что пронесло вас и можно рот открывать? Борзянки обожрались, хуепуталы беспонтовые? — в миг разъярился сэнсэй Норобу.