– Ты тоже думаешь, что я имею какое-то отношение к уничтожению богини? – гневно взглянул на неё Талас.
– Уничтожение?! Разве не ты сделал эту ловушку для Тутрапан?
– Я не создавал ловушек! Её уничтожили.
– Богиню… кто-то… убил? – слова звучали неправдоподобно, и Хельга с трудом выговорила страшную фразу.
– Её нельзя убить, она бессмертна! Это существо можно только уничтожить!
– Не вижу разницы, – задумалась Хельга. – Значит, не ты погубил богиню и обрёк людей на гибель?
– Нет! – оборвал её Талас. – Я хотел, чтобы доринфийцы прозрели и отреклись от существа, которое сами и создали. Которое…
– Ты бредишь! – оборвала его Хельга. – Я здесь не затем, чтобы выслушивать лепет выжившего из ума старца.
– Тогда зачем? – седые брови Таласа сошлись над переносицей, и гневный взгляд впился в неё. – Что тебе от меня нужно, женщина?
– У меня были гости, – ответила она и едва сдержала нервную улыбку. – Довольно странные…
Пришлось сделать глубокий вдох, чтобы унять не вовремя вернувшуюся дрожь. Воспоминания о жуткой зубастой твари были не из приятных.
– Говори дальше, не темни, что за гости? – Он махнул рукой. – Или убирайся!
– Я не знаю, как их назвать: чудища, разумные морские гады, хранители богини. Я была на постоялом дворе, увидела, что откуда-то капает вода, открыла дверь комнаты, а там словно море разлилось, и это существо… Страшилище, которых поискать. Что-то вроде огромной рыбы с кучей глаз и говорит человеческим голосом
– Это дети богини Тутрапан, – Талас явно заинтересовался, подался вперёд, взялся руками за прутья решётки. – И что они сказали?
– Что наша дочь виновата в том, что случилось на площади, – ответила Хельга. – И я пришла сюда, чтобы ты помог мне разубедить их.
– Пока я ничего не могу, – он обвёл жестом камеру. – Но как только меня отсюда выпустят, мы поговорим с тобой снова. А теперь уходи, ко мне с минуты на минуту должен явиться королевский дознаватель. Я жду его с нетерпением, он человек мудрый и поймёт, что я невиновен.
– И кто же тогда сделал всё это?
– Я надеюсь, он мне и скажет, – Талас отошёл от двери, показывая, что не намерен продолжать беседу.
Хельге ничего не оставалось, как уйти и отправиться слоняться по городу.
***
От былого веселья не осталось и следа. На недавно нарядно украшенных улицах холодный ветер гонял обрывки бумажных фигурок морских обитателей, брошенных убегающей толпой. Серый свет, едва пробивающийся сквозь плотный купол, погрузил город в полумрак и глухую, тревожную тишину. Хельга шла по пустой улице, оглядываясь по сторонам, всматриваясь в занавешенные окна домов, в дрожащие на ледяном ветру листья деревьев, зябко ёжилась от холода. Она не знала, куда идёт, просто брела вперёд, пока не услышала голоса где-то впереди и прибавила шагу. Дорога вывела её туда, где всё начиналось, – на главную площадь с амфитеатром и обрывом. В центре площади, где ещё недавно жрецы разливали воду и ждали появления богини, горело несколько костров. Вокруг них жались напуганные горожане, закутанные в несколько слоёв одежды и от этого напомнившие Хельге бездомных. Сильно пахло гарью и водорослями. Подойдя ближе к одному из костров, Хельга услышала обрывки разговоров и поняла: горожане ждут принца Мшантиса и того, что он им скажет.
Хельга встала рядом с костром и стала ждать. Она устала и мечтала вернуться на постоялый двор, но надеялась, что принц скажет что-то по делу, потому оставалась на площади. Наконец послышался стук копыт о мостовую и показалась позолоченная карета. Она остановилась. Вооружённые стражники, ехавшие впереди неё, спешились, рассыпались по площади, оттеснили толпу, и только тогда принц вышел наружу.
Хельга впилась в него внимательным взглядом, не упуская ничего: ни осунувшегося лица, ни испуганного взгляда, ни добротного костюма из шерсти и тяжёлого плаща, в которые он переоделся. Мшантис в компании Кантры и Фелискатуса остановился на верхней ступени амфитеатра, поглядел на толпу и прокашлялся. Люди затаили дыхание, ожидая слов принца.
– Жители Доринфии! – выкрикнул он, и голос разнёсся над площадью. – Настали трудные времена. Все мы стали свидетелями случившейся трагедии и испытываем одинаковую боль и страх перед будущим. – Он сделал паузу. Обвёл людей в толпе взглядом, не задерживаясь ни на ком, и продолжил: – Никто из нас не мог себе представить, что где-то существует зло, способное совершить то, что мы видели! Наша богиня исчезла, и каждый стоящий тут хочет знать, кто отнял её у нас!
Волна одобрительных возгласов пробежала по рядам людей.
– В Доринфии никто не сможет скрыть своего преступления, – продолжил наследник престола, – так было и так будет!