Выбрать главу

Държейки огромното стебло между себе си и новодошлите, фулахката се оттегли тихо под прикритието на сянката му. Щом се добра до храстите, тя се отдалечи от двамата натрапници, които доведоха нейното дълго, безплодно бодърствуване до такъв неочакван завършек.

Синтия не бе в състояние да последва примера й, дори и да го желаеше. Мъжете спряха на шест разкрача от мястото, където тя се спотайваше. От двете страни на храстите мястото бе открито и осветено. Дори котка не можеше да изскочи и пропълзи, без да привлече вниманието на единия или другия.

Синтия познаваше и двамата странника и беше техен съюзник, при все че се боеше и от единия, и от другия.

Когато ги зърна в началото, тя помисли да се покаже, но я въздържа мисълта, че ще я види съперницата й. По-късно, когато мъжете заговориха, силен страх я прикова на мястото й.

Тя подслуша част от приказките им и се уплаши да не я накажат, че ги подслушва, макар и случайно.

За Синтия щеше да бъде по-добре да беше се издала навреме, ала възпирана от последствията, които я очакват, ако се покаже, тя реши да не мърда и да изслуша разговора им докрай.

Глава CV

СИНТИЯ В ЗАТРУДНЕНИЕ

Двамата мъже, които разстроиха мълчаливата картина при памуковото дърво, бяха Джейкъб Джесурън и Чакра.

Точно когато магьосникът потегли от Дяволската канара, за да направи нощно посещение на търговеца на роби, евреинът напусна чифлика си, да окаже същата чест на коромантиеца.

И понеже и двамата се движеха по една и съща пътека, но в противоположно направление, беше повече от вероятно, в действителност неизбежно, те да се натъкнат един на друг, преди да достигнат крайната цел на пътя си. Поляната край великанското памуково дърво бе на същата пътека и по средата между Дяволската канара и Еврейския чифлик, затова бе естествено двамата да се пресрещнат нейде около това бележито място. Наистина те се намериха на самата поляна, на която изскочиха почти едновременно.

Евреинът пръв излезе на открито и пръв се показа. Магьосникът можеше да стори същото, стига да беше пожелал, защото пръв стигна до края на полянката, но верен на своя инстинкт за предпазливост, остана на закрито, за да разузнае. Той видя и позна кой иде насреща му.

Двамата се срещнаха близо до средата на поляната, извън сянката на грамадното дърво Когато се приближиха на две-три крачки един до друг, те се спряха. Не размениха помежду си никакъв поздрав, сякаш два тигъра се срещат в джунглата. Тайното разбирателство, което ги свързваше, правеше излишни любезностите и празните приказки. Те си четяха мислите и не си рекоха дума, която да не спада към чисто деловите въпроси.

— Е, драги Шакра, някакви новини за мене? — подхвана пръв търговецът на роби — Бил си към Савана? Мина ли вшишко благополушно иш пътя?

— Въф — изръмжа магьосникът, като изпъчи гърди и повдигна рамене с победоносна тържественост, — отлично! Не точно на път, встрани от път. Там лежи труп, който сега вече студен като камък и вкочанясал като… като… хм, като скелет на стари Чакра. Ха-ха!

Негърът се разкикоти диво при сравнението, което така трудно измисли, но което му припомни насладата от отмъщението.

— Гошподи, жнаши вшишко жвърши?

— Да, край! Да се гръмна!

— Жнаши заклинанието жвърши работата! Тогава имаше ли нужда…

Чифликчията се запъна, като потръпна, сякаш щеше да изтърве реч, която не възнамеряваше да каже и която за малко не му се изплъзна.

— …Имаше ли нужда… имаше ли нужда ти да отиваш подире му?

Очевидно първоначалният въпрос на евреина беше съвършено друг.

— Имаше ли нужда?! — повтори Чакра, малко озадачен. — Нямаше нужда, ако говорите за заклинание. Естествено, заклинание върши своя работа, както аз знам и както аз казвам на вас, че ще върши. Не за това Чакра отива подир кусус. Аз отивам по моя работа. Кой каза на вас, господарю Джейк, че Чакра отива подир кусус?

— Добри ми Шакра, аж не бях съвшем сигурен досега, Синти мислеше, ше ти си пожледвал кущоса.

— Въф! Това момиче много бърбори. Трябва да връзвам негов език скоро. Ще връзвам негов език, инак ще прави беля на Чакра. Няма значение. Аз ще оправя и тази работа постепенно. Сега, господарю Джейк, да искате да давате останали двайсет и пет фунта. Чакра свърши своя работа. Работа готова. Сега време вий да плащате.