Слышал я и раньшеО той последней дороге,По которой идти суждено,Но еще вчера не думал,Что это случится сегодня[447] —
так сложил он и скончался.
166
Как-то тюдзё отправился на прогулку в поисках развлечений и оказался у кареты, где сидела женщина красивой наружности. Через щель в занавесках кареты лицо этой женщины казалось прекрасным. Стали они вести беседу. Затем разошлись по домам, а наутро тюдзё сложил и послал:
Мидзу мо арадзуМи мо сэну хито-ноКохисики ваАянаку кэфу яНагамэкурасаму
И нельзя сказать, что не видел тебя.И нельзя сказать, что видел, ноТоскую по тебе.Видно, с грустью во взгляде сегодняшний деньПроживу я[448].
Так шло послание, а она в ответ:
Ми мо мидзу моТарэ-то сиритэ каКохираруруОбоцуканаса-ноКэфу-но нагамэ я
То видели, то не видели,Узнав, кто я,Полюбили ли вы?Что же так невнимателенБыл сегодня ваш грустный взгляд? —