ПРЕДИСЛОВИЕ
Грубые законы и обычаи, о которых говорится в этой повести, исторически вполне достоверны, и эпизоды, их поясняющие, тоже вполне соответствуют тому, что нам рассказывает история. Автор не берется утверждать, что все эти законы и обычаи существовали в Англии именно в шестом веке; нет, он только утверждает, что раз они существовали в Англии и в других странах в более позднее время, то можно предположить, не опасаясь стать клеветником, что они существовали уже и в шестом веке. У нас есть все основания считать, что, если описанный здесь закон или обычай отсутствовал в те отдаленные времена, его заменял другой закон или обычай, еще худший.
Вопрос о том, существует ли в действительности такая вещь, которую называют божественным правом королей, в этой книге не затронут. Он оказался слишком сложным. Очевидно и бесспорно, что главой исполнительной власти в государстве должен быть человек высокой души и необычайных способностей; столь же очевидно и бесспорно, что один только бог может, не опасаясь ошибиться, избрать такого человека; отсюда с очевидностью и бесспорностью следует, что избрание его нужно предоставить богу; и все это размышление приводит к неизбежному выводу, что главу исполнительной власти всегда избирает бог. Так по крайней мере казалось автору этой книги до тех пор, пока он не натолкнулся на таких представителей исполнительной власти, как мадам Помпадур, леди Кастлмен[1] и некоторые другие в том же роде; это до такой степени сбило автора с толку и спутало его теорию, что он (вследствие неудачи) решил направить свою книгу в другую сторону, а рассмотрением вопроса о божественном праве королей заняться, предварительно хорошенько поупражнявшись в другой книге. Вопрос этот должен быть разрешен во что бы то ни стало, и всю следующую зиму я посвящу его разрешению.
Марк Твен.
НЕСКОЛЬКО ПОЯСНИТЕЛЬНЫХ
ЗАМЕЧАНИЙ
С забавным незнакомцем, о котором я собираюсь рассказать, я встретился в Варвикском замке[2]. Он мне понравился тремя своими свойствами: искренним простодушием, изумительным знанием старинного оружия и еще тем, что в его присутствии можно было чувствовать себя совершенно спокойно, так как все время говорил он один. Мы с ним очутились, благодаря своей скромности, в самом хвосте людского стада, которое водили по замку, и он сразу же стал рассказывать мне в высшей степени любопытные вещи. Его речи, мягкие, приятные, плавные, казалось, незаметно уносили из нашего мира и нашего времени в какую-то отдаленную эру, в старую, позабытую страну; он постепенно так околдовал меня, что мне стало чудиться, будто меня окружают возникшие из праха призраки древности и будто я беседую с одним из них! О сэре Бедивере, о сэре Борсе де Ганисе, о сэре Ланселоте Озерном, о сэре Галахаде и о других славных рыцарях Круглого Стола он говорил совершенно так же, как я говорил бы о своих ближайших личных друзьях, врагах или соседях; и каким старым-престарым, невыразимо старым, и выцветшим, и высохшим, и древним показался мне он сам! Внезапно он повернулся ко мне и сказал так просто, как говорят о погоде или других обыденных вещах:
— Вы, конечно, слышали о переселении душ. А вот случалось ли вам слышать о перенесении тел из одной эпохи в другую?
Я ответил, что не случалось. Он не обратил на мой ответ никакого внимания, как будто бы и в самом деле разговор шел о погоде. Наступило молчание, которое сразу же нарушил скучный голос наемного проводника.
— Древняя кольчуга шестого века, времен короля Артура и Круглого Стола[3], по преданию, принадлежала рыцарю сэру Саграмору Желанному. Обратите внимание на круглое отверстие между петлями кольчуги с левой стороны груди; происхождение этого отверстия неизвестно, предполагают, что это след пули. Прострелили эту кольчугу, конечно, в более поздние времена, когда уже было изобретено огнестрельное оружие. Быть может, в нее выстрелил из озорства какой-нибудь солдат Кромвеля[4].
Мой знакомый улыбнулся, — улыбка у него была какая-то странная; так, быть может, улыбались много сотен лет назад, — и пробормотал про себя:
— Пустая болтовня! Я-то знаю, как была пробита эта кольчуга.
Затем, помолчав, прибавил:
— Я сам ее пробил.
Я вздрогнул от изумления, как от электрического тока. Когда я пришел в себя, его уже не было.
Весь вечер я просидел у камина в Варвик-Армсе, мечтая о древних временах погруженный в думы о древних временах, а за окнами стучал дождь и выл ветер. Время от времени я заглядывал в старинную очаровательную книгу сэра Томаса Мэлори[5], полную чудес и приключений, вдыхал ароматы позабытых времен и опять погружался в мечты. Была уже полночь, когда я, на сон грядущий, прочел еще один рассказ — о том…
1
«...мадам Помпадур, леди Кастлмен». Маркиза Помпадур — фаворитна французского короля Людовика XV (1710—1774). Она имела неограниченное влияние на короля, вмешивалась во все дела по управлению Францией и направляла внутреннюю и внешнюю политику Людовика. Леди Кастлмен, урожденная Барбара Вилльер — фаворитка английского короля Карла II (1630—1685). В течение долгого времени она пользовалась полным доверием Карла II и оказывала сильное воздействие на ход английских государственных дел.
2
«...в Варвикском замке». Варвик — небольшой городок в Англии, неподалеку от Лондона. Важнейшей достопримечательностью города является старинный замок, выстроенный графом Варвиком при короле Вильгельме Завоевателе в XI веке.
3
«...времен короля Артура и Круглого Стола». Историки древней Британии долгое время считали короля Артура историческим лицом и предполагали, что в многочисленных средневековых преданиях о нем сохранилась какая-то частица исторической правды, хотя и затемненной и очень искаженной на протяжении столетий. Во второй половине 80-х годов XIX века, когда Марк Твен писал свой роман, в популярных исторических трудах и учебных книгах нередко можно было встретить даже краткое жизнеописание короля Артура. Так, здесь обычно указывалось, что король Артур был вождем одного из кельтских племен Британии в начале VI века, в тот период, когда эта страна все еще вела ожесточенную борьбу (начавшуюся полустолетием раньше) с пришлыми племенами — англами, саксами, готами и др. (объединяемыми обычно под общим наименованием англосаксов).
Вероятно, исходя из этого популярного в конце XIX века представления о короле Артуре, как об историческом лице, Марк Твен относит действие своего романа к VI веку.
Но хотя Марк Твен и указывает точное время действия, повесть «Янки при дворе короля Артура» нельзя назвать исторической повестью. Марк Твен нигде не упоминает о древних бриттах, боровшихся с англосаксами, он даже иногда заменяет название Британии — «Англией», а героев именует «англичанами». Марк Твен, главным образом, имеет в виду средневековую Европу вообще во времена феодализма. В своей повести Твен основывается не на научно-исторических данных, а на легендах и преданиях, распространенных в рыцарских романах. В XII —XIV веках таких рыцарских романов было очень много и большая их часть посвящена королю Артуру и рыцарям «Круглого Стола».
Король Артур велел сделать в пиршественной зале круглый стол. Все его рыцари должны были быть равными между собой, несмотря ни на свой титул, ни на свое положение при дворе; всем им прислуживали за столом с одинаковым почтением. В большие праздники к этому столу собирались наиболее доблестные из королей, баронов и рыцарей всей Европы. Вот почему рыцарей короля Артура называли рыцарями Круглого Стола. Постепенно стали вырисовываться постоянные, выступавшие в различных романах, действующие лица — королева Гиневра, ветреная и влюбчивая, рыцари — братья Гавейн и Ивейн, Ланселот, Персеваль, Кэй, Галахад и многие другие. В более ранних романах указывалось, что всех рыцарей Круглого Стола было двенадцать (по числу двенадцати пэров Карла Великого), в более поздних источниках число рыцарей достигало уже ста пятидесяти человек.
Романы о рыцарях Круглого Стола XII—XIII веков представляют собою весьма крупное явление средневековой литературы. Они оказывали большое влияние на тогдашнее общество и являлись своего рода учебными пособиями, из которых читатели поучались рыцарским добродетелям, нравственности, правилам поведения и этикета. Лишь в эпоху Возрождения, в XV—XVI веках, замечается более сдержанное или даже ироническое отношение к рыцарским романам.
4
«...какой-нибудь солдат Кромвеля». Оливер Кромвель (1599 — 1658)— вождь английской революционной армии, одержавшей несколько побед над войсками короля Карла I во время английской революции 1649 года.
5
«...книгу сэра Томаса Мэлори». В 1485 году в г. Вестминстере, в одной из первых английских типографий была издана большая книга в развернутый лист под заглавием «Смерть Артура». Она заключала в себе всю легендарную историю короля Артура и его рыцарей. В предисловии издатель извещал читателей, что он выпустил ее в свет по той рукописи, которую приготовил для него сэр Томас Мэлори.
Сэр Томас Мэлори и сам был рыцарем. Он повествует о судьбе и подвигах рыцарей простодушно, наивно, бесхитростно, но с подлинным изяществом. Марк Твен не напрасно называет «Смерть Артура» «старинной очаровательной книгой. Повесть Томаса Мэлори долго оставалась одной из любимых книг в Англии. В XIX веке она послужила основой для многих поэтических и прозаических английских произведений о рыцарях Круглого Стола. Марк Твен пользовался этой книгой как главным, почти единственным, источником при написании «Янки при дворе короля Артура». Он ввел в свой роман несколько подлинных отрывков из книги Мэлори («Как сэр Ланселот убил двух великанов и освободил замок», например).